Hlas jako pracovní nástroj tlumočníka
Název práce v češtině: | Hlas jako pracovní nástroj tlumočníka |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Voice: The Interpreter's Instrument |
Klíčová slova: | hlas|hlasoví profesionálové|tlumočníci|poruchy hlasu|hlasová péče|mluvený jazyk|znakový jazyk |
Klíčová slova anglicky: | voice|professional voice users|vocal health|sign language|spoken language|voice care|voice disorders|interpreters |
Akademický rok vypsání: | 2021/2022 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav jazyků a komunikace neslyšících (21-UJKN) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Marie Hana Přibylová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 06.10.2021 |
Datum zadání: | 06.10.2021 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 15.10.2021 |
Datum a čas obhajoby: | 14.06.2022 10:45 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 15.05.2022 |
Datum proběhlé obhajoby: | 14.06.2022 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | doc. Mgr. Radek Skarnitzl, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Cílem práce je popsat, jak jsou v rámci odborné přípravy hlasově školeni tlumočníci znakových jazyků, jak hlas využívají, jak o něj pečují a s jakými hlasovými problémy souvisejícími s výkonem své profese se potýkají, a to v porovnání s tlumočníky mluvených jazyků. Práce by měla sloužit jako ucelený přehled s jasně definovanými a v praxi využitelnými doporučeními pro tlumočníky znakových jazyků, založenými na studiu zahraniční i domácí odborné literatury týkající se tlumočení znakových i mluvených jazyků, konzultacích s hlasovým profesionálem a na výsledcích průzkumu mezi samotnými tlumočníky, případně na rešerši studijních plánů vybraných studijních oborů domácích i zahraničních vysokoškolských vzdělávacích institucí.
Postup: První část práce se bude na základě studia relevantní literatury a zdrojů zabývat používáním hlasu, zacházením s hlasem, možnými poruchami hlasu a možnostmi péče o hlas – obecně i specificky v oblasti tlumočení. Ve druhé části diplomantka realizuje dotazníkové šetření, jehož výsledkem by mělo být zmapování aktuální situace u nás z hlediska tlumočníků znakových jazyků, a to v porovnání se situací tlumočníků mluvených jazyků, mezi nimiž bude proveden obdobný průzkum. Následně diplomantka propojí poznatky z teoretické a empirické části práce a na jejich základě formuluje praktická doporučení ohledně péče o hlas jako pracovní nástroj pro tlumočníky znakových jazyků a příp. jejich vzdělavatele. |
Seznam odborné literatury |
Česká literatura:
ČEŇKOVÁ, I. Úvod do teorie tlumočení. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka o. s., 2008. ISBN 978-80-87218-09-9. DRŠATA, J. a kol. Foniatrie – hlas. Havlíčkův Brod: Tobiáš, 2011. ISBN: 978-80-7311-116-8. LEJSKA, M. Poruchy verbální komunikace a foniatrie. Brno: Paido, 2003, 114-121. MAJTNER, J. Hlasová výchova. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2006. ISBN 80-244-1534-8. SVOBODOVÁ, M. Technika mluveného projevu pro tlumočníky pro neslyšící. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka o. s., 2008. ISBN 978-80-87153-64-2 VYDROVÁ, J. Fyziologie a hygiena hlasu. Praha: Práh, 2009. ISBN 978-80-7252-252-9. VYDROVÁ, J. a kol. Praktická cvičení k hlasové výchově pro pedagogy. Praha: Medical Healthcom, 2014. ISBN 978-80-905554-2-6. Zahraniční literatura: DAVIES, G. D., JAHN, A. F. Care of the Professional Voice: A Guide to Voice Management for Singers, Actors and Professional Voice Users. Second edition. New York: Routledge, 2015. ISBN 9780878301904.Začátek formuláře GORDON, R. "The Importance of Self-Care for ASL/English Interpreters" (2017). Honors Senior Theses/Projects. https://digitalcommons.wou.edu/honors_theses/129 PÖCHHACKER, F. Introducing interpreting studies. London: Routledge, 2004. ISBN 0-203-57018-9 SATALOFF, R. T. Vocal health and pedagogy: science, assessment, and treatment. Third edition. San Diego, CA: Plural Publishing [2017]. ISBN 978-1-59756-860-9. Další relevantní literatura bude zadána v průběhu vypracování bakalářské práce. |