Přací věty v portugalštině a italštině ve srovnání s češtinou. Srovnávací studie na paralelním korpusu
Název práce v češtině: | Přací věty v portugalštině a italštině ve srovnání s češtinou. Srovnávací studie na paralelním korpusu |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Optative sentences in Portuguese and Italian in comparison to Czech. A comparative study on the basis of a parallel corpus. |
Klíčová slova: | modalita|přací věty|portugalština|italština|čeština|paralelní korpus|InterCorp |
Klíčová slova anglicky: | modality|optative sentences|Portuguese|Italian|Czech|parallel corpus|InterCorp |
Akademický rok vypsání: | 2020/2021 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
Vedoucí / školitel: | doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 03.09.2021 |
Datum zadání: | 06.09.2021 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 07.09.2021 |
Datum a čas obhajoby: | 24.01.2024 14:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 12.12.2023 |
Datum proběhlé obhajoby: | 24.01.2024 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Zora Obstová, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Cílem práce bude porovnání výrazových prostředků v portugalštině a italštině a jejich vyjádření v češtině. Práce bude čerpat z dat paralelních korpusů InterCorp, popř. dalších zdrojů, které diplomant v úvodu práce představí. Předběžná osnova: 1) Úvod – obecné pojmy a cíle práce 2) Teoretické pojmy – modalita, druhy vět, přací věty jednoduché a přací věty v souvětí 3) Korpusy a zdroje dat 4) Portugalština – přehled přacích vět 5) Italština – přehled přacích vět 6) Čeština – přehled přacích vět 7) Srovnání portugalštiny a italštiny 8) Srovnání portugalštiny a češtiny 9) Srovnání italštiny a češtiny 10) Typologie překldových protějšků v češtině. |
Seznam odborné literatury |
Bechara, E. (1992). Moderna gramática portuguesa: Cursos de 1.o e 2.o Graus (34.a ed). Sâo Paulo: Companhia Editora Nacional. Cunha, C., & Cintra, L. F. L. (1984). Nova gramática do português contemporâneo (1a. ed). Lisboa: J. Sá da Costa. Hamplová, S. (2004). Mluvnice italštiny. Praha: LEDA. Raposo, E. P., Nascimento, F. B. do, Mota, M. A., Segura, L., Mendes, A., Vicente, G., & Veloso, R. (2013). Gramática do português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian Renzi, L. (ed.) (1994). Grande grammatica italiana di consultazione I – III. Bologna: il Mulino Salvi, G. - Vanelli, L. (2004). Nuova grammatica italiana, Bologna: il Mulino. Zavadil, B & Čermák, P. (2010). Mluvnice současné španělštiny. Praha : Karolinum (kap. 2, s. 248-270) Zavadil, B. (1980). Kategorie modality ve španělštině. Praha: FF UK. + další literatura, kterou diplomant k tématu samostatně vyhledá. |