Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Hedging: L2 advanced students before and after a study stay in an English-speaking country
Název práce v češtině: Hedging u pokročilých studentů před a po stáži v anglicky mluvícím prostředí
Název v anglickém jazyce: Hedging: L2 advanced students before and after a study stay in an English-speaking country
Klíčová slova: hedging|pragmatika|pragmatická zdatnost|zdvořilost|teorie zdvořilosti|jazyková akvizice|žákovský jazyk|studijní pobyt|angličtina
Klíčová slova anglicky: hedging|pragmatics|pragmatic competence|politeness|politeness theory|language acquisition|learner language|study abroad|English
Akademický rok vypsání: 2020/2021
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD)
Vedoucí / školitel: PhDr. Pavlína Šaldová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 01.03.2021
Datum zadání: 01.03.2021
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 23.04.2021
Datum a čas obhajoby: 07.09.2021 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:12.08.2021
Datum proběhlé obhajoby: 07.09.2021
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Veronika Raušová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Bakalářská práce se zaměří na hedging v mluveném jazyce pokročilých studentů angličtiny před a po studijním pobytu v anglicky mluvící zemi s cílem ověřit, zda dochází změně prostředků vyjádření této strategie a/nebo frekvenci jejich užití.
V teoretické části bude vymezen pojem hedging, předpokládaná souvislost tohoto jevu s mírou pokročilosti studenta a představeny poznatky relevantní pro identifikaci jevu v mluveném jazyce. Praktická část práce bude založena na analýze a komparaci přepisů řeči pokročilých studentů angličtiny před a po studijním pobytu na vzorku z korpusu Czerasmus (cca 10 z každé fáze).
Práce bude psána v anglickém jazyce.
Seznam odborné literatury
Aijmer, K. (1984). ‘‘Sort of and kind of in English conversation’’. Studia Linguistica 38 (2): 118–128.
Aijmer, K. (2001). “I think” as a marker of discourse style in argumentative Swedish student writing. In K. Aijmer & G. Kjellmer
Aijmer, K. (2011). Well I’m not sure I think… The use of well by non-native speakers. International Journal of Corpus Linguistics, 16(2), 231–254.
Aijmer, K. & Rühlemann, C. (2015). Corpus pragmatics: a handbook. Cambridge: Cambridge University Press. Baumgarten, N., & House, J. (2010). I think and I don’t know in English as lingua franca and native English discourse. Journal of Pragmatics, 42(5), 1184–1200.
Biber, Douglas, et al. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Ltd.
Brown, P. & Lewinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
DuFon, M., Churchill, E., eds. (2006). Language Learners in Study Abroad Contexts. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Fetzer, A. (2014). "Hedges in Context: Form and Function of Sort of and Kind of." New Approaches to Hedging, pp. 49-71.
Fraser, B. (2010). "Pragmatic Competence: The Case of Hedging". New Approaches to Hedging. Studies in Pragmatics, pp. 15–34.
Freed, B. (1995). Second Language Acquisition in Study Abroad Context. Amsterdam: John Benjamin’s Publishing Company.
Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings. Applied Linguistics, 28(3), 410–439.
Jackson, J. (2008). Language, Identity, and Study Abroad: Sociocultural Perspectives. London: Equinox Publishing.
Kinginger, Celeste. (2013). Language Study Abroad. The Encyclopedia of Applied Linguistics. Blackwell Publishing Ltd.
Mihatsch, Wiltrud, Schneider, Stefan, Kaltenböck, Gunther New Approaches to Hedging.
Leech, G. (2014). The Pragmatics of Politeness. New York: Oxford University Press
Müller, Simone (2004) Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse.
Nikula, T. "Interlanguage View on Hedging". Hedging and Discourse, edited by Raija Markkanen and Hartmut Schröder, Berlin, New York: De Gruyter, 2010, pp. 188-207
Pellegrino Aveni, V. (2005). Study Abroad and Second Language Use: Constructing the Self. Cambridge: Cambridge University Press.
Poos, D., & Simpson, R. (2002). Cross-disciplinary comparisons of hedging. Using corpora to explore linguistic variation, 3-23.
Pratt-Johnson, Y. (2018). Study Abroad. The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. John Wiley & Sons, Inc.
Quirk, R. et al. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: Longman.
Sanz, Cristina, Morales-Front, Alfonso, ed. (2018). The Routledge Handbook of Study Abroad Research and Practice. London: Routledge.
Serrano, R., et al. (2012) A Longitudinal Analysis of the Effects of One Year Abroad. The Canadian Modern Language Review. 68, 2 (May), pp 138-163.
Sobolevská, S. (2020) Fluency markers in the speech of advanced learners of English before and after a study stay in an English-speaking country. Bakalářská práce, FF UK.
Wilamová, S. (2005) On Expressing Negative Politeness in English Fictional Discourse. Spisy Filozofické fakulty Ostravské univerzity. Vol. 154. Ostrava: Ostravská univerzita.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK