Nonfinite -ed clauses and their translation counterparts
Název práce v češtině: | Nefinitní -ed konstrukce a jejich překladové protějšky |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Nonfinite -ed clauses and their translation counterparts |
Klíčová slova: | nefinitní polovětná konstrukce|-ed participium|příslovečná participiální konstrukce|postmodifikující participiální konstrukce|absolutní konstrukce|komplexní kondenzace|překladové ekvivalenty |
Klíčová slova anglicky: | non-finite clause|-ed participle|adverbial clause|post-modifying clause|absolute clause|complex condensation|translation counterparts |
Akademický rok vypsání: | 2020/2021 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Pavlína Šaldová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 23.02.2021 |
Datum zadání: | 23.02.2021 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 12.03.2021 |
Datum a čas obhajoby: | 07.09.2021 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 13.08.2021 |
Datum proběhlé obhajoby: | 07.09.2021 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Kryštof Beták |
Zásady pro vypracování |
Bakalářská práce popíše české překladové protějšky nefinitních vět realizovaných minulým příčestím a srovná je s výsledky pro příčestí přítomné (Malá a Šaldová 2015). Jejím úkolem je popsat syntaktické funkce -ed vět a překladové protějšky a navázat na studii, která popsala příčestí přítomná.
V teoretické části popíše nefinitní -ed polovětné konstrukce a jejich syntaktické funkce. Zaměří se rovněž na předpokládané protějšky české. Vzorek sta příkladů bude získán z anglicko-české části InterCorpu (fiction, možno použít stejný subkorpus jako Malá a Šaldová 2015). Příklady budou analyzovány syntakticky a z hlediska protějšků. Výsledkem bude popis zastoupení funkcí -ed klauzí, jejich protějšků a porovnání s -ing konstrukcemi. Práce bude vypracována v anglickém jazyce. |
Seznam odborné literatury |
Biber, Douglas et al. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Dušková, Libuše et al. 2012 [1988]. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia. Huddleston, R., & Pullum, G. K. (2002). The cambridge grammar of english. Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1, 23. Kortmann, Bernd. 1991. Free Adjuncts and Absolutes in English.Problems of Control and Interpretation. London: Routledge. Malá, Markéta and Pavlína Šaldová. 2012. “Complex condensation – Vilém Mathesius, Josef Vachek, Jiří Nosek, and beyond.” A Centenary of English Studies at Charles University: from Mathesius to Present-day Linguistics. Eds. Markéta Malá and Pavlína Šaldová. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta. 135-158. Malá, Markéta, Pavlína Šaldová. 2015. “English non-finite participial clauses as seen through their Czech counterparts.” Nordic Journal of English Studies 14(1):232-257. Mašková, Martina. 2013. English participial clauses and their Czech translation counterparts. Unpublished MA thesis. Charles University in Prague, ÚAJD. Mathesius, Vilém. 1975. A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis. Praha: Academia. nebo Mathesius, V. 2016. Obsahový rozbor současné angličtiny. Charles University in Prague, Karolinum Press. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive English grammar. London and New York: Longman. InterCorp – Český národní korpus. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. |