Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Zobrazení býčích zápasů ve španělšké frazeologii a idiomatice
Název práce v češtině: Zobrazení býčích zápasů ve španělšké frazeologii a idiomatice
Název v anglickém jazyce: Depiction of Bullfighting in Spanish Phraselogy and Idiomatics
Klíčová slova: frazeologie|idiomatika|španělština|býčí zápasy|korpus
Klíčová slova anglicky: phraseology|idiomatics|Spanish|bullfighting|corpus
Akademický rok vypsání: 2020/2021
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav románských studií (21-URS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Zuzana Krinková, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 11.02.2021
Datum zadání: 11.02.2021
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 23.02.2021
Datum a čas obhajoby: 02.09.2022 10:00
Datum odevzdání elektronické podoby:24.07.2022
Datum proběhlé obhajoby: 02.09.2022
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
1. Úvod: vymezení cíle práce: španělské frazémy a idiomy obsahující výrazy z oblasti býčích zápasů a jejich možný překlad do češtiny. Popis teoretických východisek a použité metody (korpus, slovníkové zdroje)
2. Teoretická část: 2.1 Definice základních pojmů: frazém, idiom apod. Srovnání jejich chápání ve španělské a české lingvistické teorii. Obecné srovnání španělské a české frazeologie 2.2 Býčí zápasy ve Španělsku z kulturně-historické perspektivy (stručný exkurz).
3. Praktická část: Sestavení seznamu španělských idiomů a frazémů z oblasti býčích zápasů. Syntaktická a sémantická typologie těchto idiomů a frazémů. Etymologie.
4. Výzkum frekvence zkoumaných idiomů a frazémů a jejich českých překladů (korpus). Mezijazykové srovnání.
5. Závěry
Seznam odborné literatury
BEČKA, Josef Václav. Slovník synonym a frazeologismů. 2. vyd. Praha: Novinář, 1979. 431 s. Knihovnička novináře; sv. 16.
BOSQUE, Igancio – DEMONTE, Violeta. Gramática descriptiva de la lengua española. Real Academia Española. Colección Nebrija y Bello, Espasa, 1999.
CORPAS PASTOR, Gloria. Manual de fraseología española. Madrid: Gredos, 1996.
ČERMÁK, František. Frazeologie a idiomatika česká a obecná = Czech and general phraseology. Vyd. 1. V Praze: Karolinum, 2007. 718 s.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario. Introducción a la fraseología española: Estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos, 2008. 527 s
JELÍNEK, M. Stylistika. Idiomy a frazémy. In Karlík, P. – Nekula, M. – Rusínová, Z. eds.: Příruční mluvnice češtiny. 2. opr. vyd. Praha: Nakladatelství lidové noviny, 2008.
RAE: Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2009.
RUIZ GURILLO, Leonor. Aspectos de fraseología teórica española. Valencia: Universitat de Valencia, 1997.
RUIZ GURILLO, Leonor. La fraseología del español coloquial. Barcelona: Ariel, 1998.
VARELA, Fernando. Diccionario fraseológico del español moderno. Madrid: Gredos.1994.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK