Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Poezie Forúgh Farrochzád: tradice, tabu a obraz ženy
Název práce v češtině: Poezie Forúgh Farrochzád: tradice, tabu a obraz ženy
Název v anglickém jazyce: The Poetry of Forugh Farrokhzad: tradition, taboo and woman
Klíčová slova: poezie|Írán|Forúgh Farrochzád|ženská postava|gender
Klíčová slova anglicky: poetry|Iran|Forugh Farrokhzad|woman´s character|gender
Akademický rok vypsání: 2020/2021
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Katedra Blízkého východu (21-KBV)
Vedoucí / školitel: PhDr. Zuzana Kříhová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 29.11.2020
Datum zadání: 04.12.2020
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 17.05.2021
Datum a čas obhajoby: 14.06.2021 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:17.05.2021
Datum proběhlé obhajoby: 14.06.2021
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: prof. PhDr. Jitka Malečková, CSc.
 
 
 
Zásady pro vypracování

Bakalářská práce se věnuje básnické tvorbě íránské básnířky Forúgh Farrochzád (1935-1967). Hlavním cílem je zkoumání způsobů a technik, jimiž básnířka zobrazuje téma ženy a ženskosti ve své poezii. V práci se zaměřím na to, jak se liší obraz ženy v poezii Farrochzád od tradičního ztvárnění ženských postav v klasických dílech perské literatury. Prozkoumám, jak a v kterých konkrétních verších manifestuje básnířka svoji kritiku íránské společnosti a z kterých hlavních témat tato kritika čerpá. Dále si budu klást otázku, zda a v čem básnířka ve své tvorbě překročila či naopak dodržela společenské, genderové a literární tradice a tabu íránské společnosti. Ve své bakalářské práci budu vycházet primárně z originálů básnických sbírek Forúgh Farrochzád v perštině, které doplním o jejich zahraniční překlady. Důležitou součástí mého bádání bude rovněž sekundární literatura věnující se zejména otázce genderové problematiky v Íránu, kulturním a společenským konceptům a literární teorii. Dílčím cílem mé práce bude překlad a přebásnění vybraných básní Forúgh Farrochzád z perského jazyka do českého.
Seznam odborné literatury

Primární literatura:
Farrochzád, Forúgh. Tavallodí-je Dígar. Teherán: Entešárát be áfarín, 1998.
Sin: Selected Poems of Forugh Farrokhzad. Překlad: Sholeh Wolpe. Fayetteville: The University of Arkansas Press, 2007.
Sekundární literatura:
Afary, Janet. Sexual Politics in Modern Iran. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
Axworthy, Michael. Dějiny Íránu. Říše ducha – od Zarathuštry po současnost. Praha: Lidové noviny, 2009.
Brookshaw, Dominic Parviz. Forugh Farrokhzad, Poet of Modern Iran: Iconic Woman and Feminine Pioneer of New Persian Poetry. London: I. B. Tauris and Company, 2010.
Milani, Farzaneh. Love and sexuality in the poetry of Forugh Farrokhzad: a reconsideration. In: Iranian Studies, 15:1-4, 117-128, 2007.
Milani, Farzaneh. Veils and Words. New York: Syracuse University Press, 1992.
Rypka, Jan a kol. Dějiny perské a tádžické literatury. Praha: ČSAV, 1996.
Suad, Joseph. Encyclopedia of Women and Islamic Cultures. Leiden: Brill, 2010.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK