Poezie Forúgh Farrochzád: tradice, tabu a obraz ženy
Název práce v češtině: | Poezie Forúgh Farrochzád: tradice, tabu a obraz ženy |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | The Poetry of Forugh Farrokhzad: tradition, taboo and woman |
Klíčová slova: | poezie|Írán|Forúgh Farrochzád|ženská postava|gender |
Klíčová slova anglicky: | poetry|Iran|Forugh Farrokhzad|woman´s character|gender |
Akademický rok vypsání: | 2020/2021 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Katedra Blízkého východu (21-KBV) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Zuzana Kříhová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 29.11.2020 |
Datum zadání: | 04.12.2020 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 17.05.2021 |
Datum a čas obhajoby: | 14.06.2021 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 17.05.2021 |
Datum proběhlé obhajoby: | 14.06.2021 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | prof. PhDr. Jitka Malečková, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Bakalářská práce se věnuje básnické tvorbě íránské básnířky Forúgh Farrochzád (1935-1967). Hlavním cílem je zkoumání způsobů a technik, jimiž básnířka zobrazuje téma ženy a ženskosti ve své poezii. V práci se zaměřím na to, jak se liší obraz ženy v poezii Farrochzád od tradičního ztvárnění ženských postav v klasických dílech perské literatury. Prozkoumám, jak a v kterých konkrétních verších manifestuje básnířka svoji kritiku íránské společnosti a z kterých hlavních témat tato kritika čerpá. Dále si budu klást otázku, zda a v čem básnířka ve své tvorbě překročila či naopak dodržela společenské, genderové a literární tradice a tabu íránské společnosti. Ve své bakalářské práci budu vycházet primárně z originálů básnických sbírek Forúgh Farrochzád v perštině, které doplním o jejich zahraniční překlady. Důležitou součástí mého bádání bude rovněž sekundární literatura věnující se zejména otázce genderové problematiky v Íránu, kulturním a společenským konceptům a literární teorii. Dílčím cílem mé práce bude překlad a přebásnění vybraných básní Forúgh Farrochzád z perského jazyka do českého. |
Seznam odborné literatury |
Primární literatura: Farrochzád, Forúgh. Tavallodí-je Dígar. Teherán: Entešárát be áfarín, 1998. Sin: Selected Poems of Forugh Farrokhzad. Překlad: Sholeh Wolpe. Fayetteville: The University of Arkansas Press, 2007. Sekundární literatura: Afary, Janet. Sexual Politics in Modern Iran. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. Axworthy, Michael. Dějiny Íránu. Říše ducha – od Zarathuštry po současnost. Praha: Lidové noviny, 2009. Brookshaw, Dominic Parviz. Forugh Farrokhzad, Poet of Modern Iran: Iconic Woman and Feminine Pioneer of New Persian Poetry. London: I. B. Tauris and Company, 2010. Milani, Farzaneh. Love and sexuality in the poetry of Forugh Farrokhzad: a reconsideration. In: Iranian Studies, 15:1-4, 117-128, 2007. Milani, Farzaneh. Veils and Words. New York: Syracuse University Press, 1992. Rypka, Jan a kol. Dějiny perské a tádžické literatury. Praha: ČSAV, 1996. Suad, Joseph. Encyclopedia of Women and Islamic Cultures. Leiden: Brill, 2010. |