Québécismes en français contemporain et leur perception en France
Název práce v jazyce práce (francouzština): | Québécismes en français contemporain et leur perception en France |
---|---|
Název práce v češtině: | Québecismy v současné francouzštině a jejich percepce ve Francii |
Název v anglickém jazyce: | Quebecisms in contemporary French and their perception in France |
Klíčová slova: | québecismus|Québek|dotazník|québecká francouzština|sociolingvistika |
Klíčová slova anglicky: | Quebecism|Quebec|questionnaire|Quebec French|sociolinguistic |
Akademický rok vypsání: | 2020/2021 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | francouzština |
Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
Vedoucí / školitel: | doc. Mgr. Radka Mudrochová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 21.10.2020 |
Datum zadání: | 21.10.2020 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 03.02.2021 |
Datum a čas obhajoby: | 06.09.2021 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 17.08.2021 |
Datum proběhlé obhajoby: | 06.09.2021 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Práce se zabývá studiem québecismů v současné francouzštině, jejich členěním a zejména pak jejich percepcí a znalostí ze strany rodilých mluvčích Francie. Práce bude rozdělena do dvou částí, teoretické a praktické. První část bude věnována představení společensko-historické situace v Kanadě, resp. Québeku se zaměřením na otázku jazykovou. Dále bude vysvětlen pojmem québecismus a představena jeho klasifikace v rámci lingvistického prostředí. Praktická část bude formou dotazníku zkoumat percepci a znalost vybraného vzorku lexika québeckého výraziva. |
Seznam odborné literatury |
1. POIRIER, C. (1995) « Les variantes topolectales du lexique français : propositions de classement à partir d’exemples québécois », dans Francard (E.) et Latin (D.) (éds.), Le régionalisme lexical. Actualité scientifique, Louvain-la Neuve, Duculot, p. 13-56.
2. POIRIER, C. (2000) « Une langue qui se définit dans l'adversité », dans Le français au Québec: 400 ans d'histoire et de vie, sous la dir. de Michel Plourde, avec la coll. d'Hélène Duval et de Pierre Georgeault, Montréal, Fides - Les Publications du Québec, p. 111-122. 3. POIRIER, C. (1980) « Le lexique québécois: son évolution, ses composantes », dans Stanford French Review, Spring-Fall 1980 (Culture populaire et littératures au Québec), p. 43-80 4. LAZAR, J. – HONOVÁ, Z. (2019) : Dictionnaire des expressions québecoises, Ostrava : Ostravská univerzita – Filozofická fakulta 5. REMYSEN, W. (2009) « L’emploi des termes canadianisme et québécisme dans les chroniques de langage canadiennes-françaises», Paru dans France Martineau, Raymond Mougeon, Terry Nadasdi et Mireille Tremblay (éd.), Le français d’ici : études linguistiques et sociolinguistiques sur la variation du français au Québec et en Ontario, Toronto, Éditions du GREF, p. 207-231. 6. REMYSEN, W. (2017) « Québec », Paru dans Ursula Reutner (dir.), Manuel des francophonies, Berlin, De Gruyter (« Manuels de linguistique romane, 22 »), p. 277-310. 7. HAMELIN, J. – PROVENCHER, J. (1997) : Brève histoire du Québec, Montréal : Les Éditions du Boréal. 8. FRENETTE, Y. (1998) : Brève histoire des Canadiens français, Montréal : Les Éditions du Boréal. 9. BÉLANGER, M. (2004) : Petit guide du parler québécois, Québec : Éditions internationales Alain Stanké. |