Development of modal verb “shall” in legal English
Název práce v češtině: | Modální sloveso “shall” a jeho vývoj právnické angličtině |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Development of modal verb “shall” in legal English |
Klíčová slova: | modální slovesa|modalita|shall|právnická angličtina|jazyková změna |
Klíčová slova anglicky: | modal verbs|modality|shall|legal English|language change |
Akademický rok vypsání: | 2019/2020 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Ondřej Tichý, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 16.09.2020 |
Datum zadání: | 16.09.2020 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 29.09.2020 |
Datum a čas obhajoby: | 12.02.2021 10:40 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 24.01.2021 |
Datum proběhlé obhajoby: | 12.02.2021 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | prof. PhDr. Jan Čermák, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Bakalářská práce se zaměří na zkoumání vývoje užívání modálního slovesa SHALL v právních dokumentech v anglickém jazyce. Modální sloveso SHALL má v právnické angličtině stále své místo a pohledem příruček může ukazovat na preciznost právnického jazyka. Mnohovýznamovost je však v rámci právního jazyka spíše nežádoucím jevem a vzhledem k rostoucímu počtu právních dokumentů a osob, kteří se sepisováním dokumentů zabývají, se postupem času začaly významy modálních sloves rozšiřovat, čímž se úroveň preciznosti snížila a otevřela cestu nejednoznačnosti.
Práce si klade za cíl analyzovat vývoj užívání SHALL napříč právními texty v daných časových úsecích, nalezené vzorky dále roztřídit na základě sémantiky, kterou popisují slovníky právnické angličtiny, a tím poukázat především na postupný trend růstu v užívání některých významů modálního slovesa SHALL, které zapříčiňují nejednoznačnost ve sféře právních dokumentů. Podle možností daných materiálem může práce kromě časového hlediska zohlednit i různorodost právních sub-žánrů. Pro srovnání vývoje, a předně frekvence užívání, se stejnou metodou postupuje i v rámci běžného jazyka, který je analyzován na základě vzorků z textů neprávnických. Práce bude vypracována v anglickém jazyce. |
Seznam odborné literatury |
Bhatia, V. (1993) Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman.
Garner, B.A. (1995) A Dictionary of Modern Legal Usage. Oxford: OUP. Garner, B.A. (2004) Black’s Law Dictionary. 8th ed. St. Paul, MN: West, a Thomson business. Huddleston, R. and G.K. Pullum (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: CUP. Kimble, J. (1992) The Many Misuses of “Shall”. Scribes Journal of Legal Writing, 3(61): 65-75 Melinkoff, D. (1963) The Language of the Law. Boston: Little Brown and Company. Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman. Tiersma, P.M. (2000) Legal language. Chicago: University of Chicago Press. |