Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Vztah neverbální a verbální komunikace v projevech lektorů češtiny jako cizího jazyka
Název práce v češtině: Vztah neverbální a verbální komunikace v projevech lektorů češtiny jako cizího jazyka
Název v anglickém jazyce: Relationship between nonverbal and verbal communication in communication of teachers of Czech as a foreign language
Klíčová slova: čeština jako cizí jazyk|neverbální komunikace|verbální komunikace
Klíčová slova anglicky: Czech as a foreign language|nonverbal communication|verbal communication
Akademický rok vypsání: 2019/2020
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK)
Vedoucí / školitel: doc. PhDr. Lucie Saicová Římalová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 17.11.2019
Datum zadání: 12.12.2019
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 19.12.2019
Datum a čas obhajoby: 27.01.2021 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:29.12.2020
Datum proběhlé obhajoby: 27.01.2021
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Kateřina Šormová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Diplomová práce se bude zabývat vztahem neverbálních a verbálních prostředků v projevech lektorů češtiny jako cizího jazyka, a to s důrazem na prostředky neverbální, především gesta a mimiku. Zaměří se na to, jakými verbálními a neverbálními prostředky lektoři naplňují vybrané komunikační/pedagogické záměry a realizují aktivity, jako je výklad látky, procvičování, dávání pokynů studentům či poskytování zpětné vazby, a jaký je v daných komunikačních situacích mezi různými typy prostředků vztah. Pokud to získaný materiál umožní, porovná též projevy lektorů s různou délkou praxe. Základním materiálem budou videonahrávky projevu lektorů při výuce češtiny jako cizího jazyka pro dospělé získané v průběhu praxí studentů oboru učitelství češtiny jako cizího jazyka, popř. doplněné nahrávkami projevů lektorů z vybraných kursů pro veřejnost. Materiál bude u vybraných lektorů doplněn ještě krátkým rozhovorem zaměřeným na sebereflexi jeho vlastního projevu.
Postup práce
1. Prostudovat relevantní odbornou literaturu k tématu práce, zejména k pedagogické komunikaci, neverbální komunikaci a výuce cizích jazyků.
2. Navázat kontakt s lektory, získat jejich informované souhlasy (v relevantních případech získat též informované souhlasy vedení institucí, kde lektoři působí, a studentů, pokud budou na nahrávkách zachyceni). Získat též od lektorů další potřebné informace, např. o jejich vzdělání a praxi.
3. Shromáždit videonahrávky. Nahrávky vhodným způsobem přepsat a vhodným způsobem popsat i neverbální komunikační prostředky (zejména gesta a mimiku).
4. Provést rozhovory s vybranými lektory; průběh rozhovorů vhodným způsobem zaznamenat a výsledky zpracovat.
5. Získaný materiál analyzovat. Zaměřit se na jednotlivé komunikační situace a komunikační/pedagogické záměry lektorů a sledovat, jaké komunikační prostředky v daných případech lektoři používají, jaké funkce plní prostředky verbální a neverbální.
6. Výsledky analýzy systematizovat. Propojit analýzu videonahrávek s výsledky získanými rozhovory a výsledky usouvztažnit s poznatky z odborné literatury. Vyvodit závěry; neopomenout diskusi k provedenému výzkumu a použitým metodám.
Seznam odborné literatury
Základní literatura:
CIENKI, A. –MüLLER, C. (eds.) (2008): Metaphor and Gesture. John Benajmins. (relevantní studie)
ČMEJRKOVÁ, S. – HOFFMANNOVÁ, J. a kol. (2011): Mluvená čeština: Hledání funkčního rozpětí. Praha: Academia. (relevantní části)
DeVITO J. (2008): Základy mezilidské komunikace. Praha: Grada.
HENDL, J. (2008): Kvalitativní výzkum. 2. vyd. Praha: Portál.
HOFFMANNOVÁ, J. a kol. (2016): Stylistika mluvené a psané češtiny. Praha: Academia. (relevantní části)
CHODĚRA, R. (2013): Didaktika cizích jazyků. 2. vyd. Praha: Academia.
KŘIVOHLAVÝ, J. (1988): Jak si navzájem lépe porozumíme. Praha: SPN.
KŘIVOHLAVÝ, J. (1988): Neverbální komunikace: řeč pohledů, úsměvů a gest. Praha: SPN.
McNEILL, D. (1992): Hand and Mind. What Gestures Reveal about Thought. Chicago – London: The University of Chicago Press.
MORRIS, D. (1999): Bodytalk. Řeč těla. Praha: Ivo Železný.
MüLLER, C. a kol. (eds.) (2013, 2014): Body, Language, Communication I. II. Berlin et al.: De Gruyter Mouton. (relevantní části)
PLAŇAVA, I. (2005): Průvodce mezilidskou komunikací. Praha: Grada.
PRŮCHA, J. (2010): Interkulturní komunikace. Praha: Grada.
SABOL, J. (ed.) (1997): Štylistika neverbálnej komunikácie. Bratislava: PF UK.
SKUTIL, M. a kol. (2011): Základy pedagogicko-psychologického výzkumu pro studenty učitelství. Praha: Portál.
ŠEBESTA, K. (2005): Od jazyka ke komunikaci. 2. vyd. Praha: Karolinum.
ŠEBESTA, K. (2014): Druhý a cizí jazyk. Praha: FF UK.
ŠEĎOVÁ, K. – ŠVAŘÍČEK, R. – ŠALAMOUNOVÁ, Z. (2012): Komunikace ve školní třídě. Praha: Portál
VYBÍRAL Z. (2009): Psychologie komunikace. Praha: Portál.
ZÁRUBOVÁ-PFEFFERMANNOVÁ, N. (2008): Gesta a mimika. Praha: AMU.
Relevantní časopisecké a sborníkové studie (např. I. Mittleberg), hesla v lingvistických encyklopediích, kvalifikační práce.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK