Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Tulení kůže: interpretace islandské pohádky a jejich motivů ve vztahu k staroseverskému symbolickému rámci
Název práce v češtině: Tulení kůže: interpretace islandské pohádky a jejich motivů ve vztahu k staroseverskému symbolickému rámci
Název v anglickém jazyce: The Seal Skin: An Interpretation of the Icelandic Folktale and its Motifs with regard to the Old Norse Symbolic Frame
Klíčová slova: tulení kůže|tulení žena|tuleň|islandský folklor|staroseverské mýty
Klíčová slova anglicky: seal skin|seal woman|seal|icelandic folklore|Old Norse myths
Akademický rok vypsání: 2018/2019
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav filosofie a religionistiky (21-UFAR)
Vedoucí / školitel: PhDr. Jiří Starý, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 19.06.2019
Datum zadání: 19.06.2019
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 11.07.2019
Datum a čas obhajoby: 11.09.2020 13:30
Datum odevzdání elektronické podoby:14.08.2020
Datum proběhlé obhajoby: 11.09.2020
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Jan Kozák, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Tato práce bude interpretovat islandskou pohádku o tulení kůži a zároveň bude hledat paralely v textech ze staroseverského prostředí, především v mytologických písních a ságách. Zvláštní pozornost bude věnována motivům a symbolům, které se vážou k tuleňům, tulením kůžím, zvířecím rouchům a podobným proměnám člověka ve zvíře či jinosvětskou bytost. Cílem je v první řadě nalezení smyslu pohádky samotné, dále pak pokus o uchopení vztahu mytické tradice starých Seveřanů a novodobější pohádkové tradice Islandu.
Základní body:
i) analýza motivů pohádky a jejich kategorizace
ii) paralelní motivy ve staroseverské literatuře
iii) spojení motivů v pohádce a pokus o její komplexní uchopení
iv) proměny motivů mezi staroseverskou mytickou a novověkou islandskou pohádkovou tradicí
Seznam odborné literatury
Primární literatura:

ÁRNASON, Jón. Mrtvému nože netřeba: islandské pověsti a pohádky. Překlad Ilona Gottwaldová. Praha: Argo, 2008.
Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri. Ný útgáfa ; offsetprentað 1980. Reykjavík: Þjóðsaga, 1961.
Edda. Překlad Ladislav Heger. Praha: Argo, 2004.
Příběh o Þorsteinu Bœjarmagnovi. Překlad David Šimeček. In Souvislosti : „Kauza Kundera“ rok poté. (4/2009), 114-125.
STURLUSON, Snorri. Edda a sága o Ynglinzích. Překlad Helena Kadečková. Praha: Argo, 2003.
SCOTT, Forrest S. Eyrbyggja saga: the vellum tradition. Copenhagen: C.A. Reitzels Forlag, 2003.
Sekundární literatura:
BOBERG, Inger M. Motif-index of early Icelandic literature. Copenhagen: Munksgaard, 1966.
AARNE, Antti and Stith THOMPSON. The Types of the Folk-tale: A Classification and Bibliography. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1987.
MCKINNELL, John. Meeting the other in Norse myth and legend. Rochester, NY: D.S. Brewer, 2005.
SCHJØDT, Jens Peter. Initiation between Two Worlds: Structure and Symbolism in Pre-Christian Scandinavian Religion. Trans. and Ed. Victor Hansen. Odense: University Press of Southern Denmark, 2008.
PROPP, Vladimir Jakovlevič. Morfologie pohádky a jiné studie. Jinočany: H & H, 1999.
KLINTBERG, Bengt af. „Scandinavian Folklore Parallels to the Narrative about Selkolla in Guðmundar saga biskups" in Supernatural Encounters in Old Norse Literature and Tradition. Daviel Sävborg, Karen Bek-Pedersen (ed.). Turnhout: Brepols, 2018, 59-74.
WINKLER-HORAČEK, Lorenz. „Mischwesen in der frühgriechischen Kunst: Die Grenzen der Welt und die Grenzen der Phantastik". in Fremde Wirklichkeiten - Literarische Phantastik und antike Literatur. Heidelberg: 2006, 203 – 235.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK