Feminativy ukrainskogo jazyka, oboznachajushchije nazvanija professij i dolzhnostej (v sravnenii s belorusskim i russkim jazykami).
Název práce v jazyce práce (ruština): | Feminativy ukrainskogo jazyka, oboznachajushchije nazvanija professij i dolzhnostej (v sravnenii s belorusskim i russkim jazykami). |
---|---|
Název práce v češtině: | Přechylování slov označujících povolání. Ukrajinština ve srovnání s běloruštinou a ruštinou. |
Název v anglickém jazyce: | Ukrainian feminatives denoting the names of professions and positions in comparison with Belarusian and Russian languages. |
Klíčová slova: | přechylování|srovnání|slovanské jazyky|ukrajinština|běloruština|ruština |
Klíčová slova anglicky: | feminatives|comparison|Slavic languages|Ukrainian language|Belarusian language|Russian language |
Akademický rok vypsání: | 2018/2019 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | ruština |
Ústav: | Ústav východoevropských studií (21-UVES) |
Vedoucí / školitel: | doc. Tetiana Sverdan, CSc. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 11.06.2019 |
Datum zadání: | 18.06.2019 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 25.06.2019 |
Datum a čas obhajoby: | 07.09.2021 10:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 12.07.2021 |
Datum proběhlé obhajoby: | 07.09.2021 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Veronika Stranz-Nikitina, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Дипломная работа будет посвящена сравнению агентивно-профессиональных наименований женщин (феминативов) в трёх восточнославянских языках: украинском, белорусском и русском. Цель данной работы - проанализировать и теоретически описать допустимость использования феминативов на примере каждого отдельного языка. Далее следует сравнительный анализ образования и функционирования агентивно-профессиональных наименований женщин в выбранных языках. В практической части будут рассмотрены семантические, словообразовательные и стилистические особенности феминативов в каждом из языков (Diplomová práce se bude zabývat přechylováním ve 3 východoslovanských jazycích: ukrajinštině, běloruštině i ruštině. Cílem této práce je analýza a teoretický popis přechýlených slov v každém ze zvolených jazyků, s důrazem na jejich použití. Poté následuje srovnání tvoření a užití těchto slov v sémantické, slovotvorné a stylistické rovině v každém z jazyků / The master thesis will deal with the feminatives in 3 East Slavic languages: Ukrainian, Belarusian and Russian. The aim of the thesis is to analyze and theoretically describe feminatives in each of the selected languages, with an emphasis on their use. The second part of the thesis includes the comparison of the formation and use of these words on the semantic, word-forming and stylistic levels in each language). |
Seznam odborné literatury |
Воловенко І. В. Диференціація родової належності нових іменників на позначення осіб в українській літературній мові. Київ, 2010. Валюх З. О. Словотвірна парадигматика іменника в українській мові. Полтава, 2005. Семенюк С.Н. Формування словотвірної підсистеми назв самиць у новій українській мові. Київ, 2012. Кочукова Н. Т. Сучасні тенденції використання назв осіб жіночої статі у професійному та науковому мовленні. Київ,2017. С. 37. Баданина И.В. Функционирование феминативов в языке интернета. Москва, 2017. С. 89—94. Пророкова М.Л. Психология свободы: Насколько «авторка» и другие феминитивы вписываются в правила русского языка? Электронный ресурс. Прохорова А. С. Наименование лиц женского пола по профессиональной принадлежности на рубеже XX-XXI веков. Москва, 2012. С. 292—295. Knappová M. Naše a cizí příjmení v současné češtině. Liberec, 2008. Knappová M. Přechylování příjmení jako problém kodifikační a legislativní (návrh doplňkové kodifikační úpravy). Praha, 1992 Уладзіслаў Гарбацкі. Аб фэмінізацыі беларускай мовы. Лёндан, 2012. |