Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Používanie paradigiem HABLARÍA a HABRÍA HABLADO v súčasnej španielčine a ich preklad do češtiny
Název práce v jazyce práce (slovenština): Používanie paradigiem HABLARÍA a HABRÍA HABLADO v súčasnej španielčine a ich preklad do češtiny
Název práce v češtině: Používání paradigmat HABLARÍA a HABRÍA HABLADO v současné španělštině a jejich překlad do češtiny
Název v anglickém jazyce: Use of Paradigms HABLARÍA and HABRÍA HABLADO in Contemporary Spanish and Their Equivalents in Czech
Klíčová slova: kondicionál|čeština|korpus InterCorp|slovesné paradigma|španělština
Klíčová slova anglicky: conditional|Czech|corpus InterCorp|verbal paradigm|Spanish
Akademický rok vypsání: 2018/2019
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: slovenština
Ústav: Ústav románských studií (21-URS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Dana Kratochvílová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 10.04.2019
Datum zadání: 11.04.2019
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 17.04.2019
Datum a čas obhajoby: 09.09.2020 14:30
Datum odevzdání elektronické podoby:19.07.2020
Datum proběhlé obhajoby: 09.09.2020
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Zuzana Krinková, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
- Úvod. Vymedzenie cieľa práce: definícia základných pojmov (paradigma, kategória času a modu).
- Popis a funkcia kondicionálu v češtine.
- Stručné zhrnutie vývoja kondicionálu z latinčiny.
- Popis paradigiem HABLARÍA a HABRÍA HABLADO a ich jednotlivých funkcií v súčasnej španielčine (condicional, condicional de rumor, condicional de conjetura, condicional de atenuación, condicional de cortesía, vyjadrenie relatívnej následnosti)
- Korpusová analýza, frekvencia užitia daných paradigiem a ich české ekvivalenty podľa korpusu InterCorp.
- Záver: zhrnutie a zovšeobecnenie výsledkov.
Seznam odborné literatury
1. Cartagena, N. Los tiempos compuestos. In Bosque, I. – Demonte, V. (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1999, s. 2935-2976.
2. Čechová, M. a kol. Čeština. Řeč a jazyk. Praha: ISV, 1996.
3. García Fernández, L. La gramática de los complementos temporales. Madrid: Visor libros, 2000.
4. Gili y Gaya, S. Curso superior de sintaxis española. 5. ed. Barcelona: Spes, 1955.
5. Havránek, B. – Jedlička, A. Česká mluvnice. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981.
6. Lloyd, P. M. Del latín al español: fonología y morfología históricas de la lengua española. Madrid: Gredos, 1993.
7. Montolío, E. Las construcciones condicionales. In Bosque, I. – Demonte, V. (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 1999, s. 3643-3737.
8. Petr, J. a kol. Mluvnice češtiny I, II, III. Praha: Academia, 1986-1987.
9. Real Academia Española. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2009.
10. Rojo, G. & Veiga, A. El tiempo verbal. Los tiempos simples. In: I. Bosque – V. Demonte (eds.). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, s. 2867-2934
11. Veiga, A. Condicionales, concesivas y modo verbal en español. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 1991.
12. Zavadil, B. – Čermák, P. Mluvnice současné španělštiny. Praha: Karolinum, 2010.
13. Zavadil, B. – Čermák, P. Sintaxis del español actual. Praha: Karolinum, 2008.
14. Zavadil, B. Kategorie modality ve španělštině. Praha: Univerzita Karlova, 1980.
15. Zavadil, B. Vývoj španělského jazyka II. Praha: Karolinum, 2004.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK