Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Variace na čtení s porozuměním na úrovni B1 ve třech vybraných učebnicích češtiny pro cizince
Název práce v češtině: Variace na čtení s porozuměním na úrovni B1 ve třech vybraných učebnicích češtiny pro cizince
Název v anglickém jazyce: The differences of reading comprehension at level B1 in three Czech textbooks for foreigners
Klíčová slova: čeština pro cizince|úroveň B1|čtení s porozuměním|analýza|učebnice
Klíčová slova anglicky: czech as a foreign language|reading comprehension|level B1|analysis|textbook
Akademický rok vypsání: 2017/2018
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK)
Vedoucí / školitel: Mgr. Kateřina Šormová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 17.09.2018
Datum zadání: 03.10.2018
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 10.10.2018
Datum a čas obhajoby: 06.09.2021 08:00
Datum odevzdání elektronické podoby:27.07.2021
Datum proběhlé obhajoby: 06.09.2021
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Kamila Homolková, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Diplomová práce se zaměřuje na dovednost čtení s porozuměním ve výuce češtiny jako cizího jazyka, a to konkrétně na úroveň B1. Jejím cílem je analyzovat tři vybrané učebnice češtiny pro cizince, které jsou v kurzech lektory i výukovými pracovištěmi využívány a po jejichž absolvování by studenti měli dosáhnout právě úrovně B1. Analýza učebních materiálů se soustřeďuje na to, kolik prostoru je dovednosti čtení s porozuměním v publikacích věnováno, ale zejména na samotnou podobu jednotlivých cvičení a aktivit. Zda následují cvičení před a po čtení textu a zda tyto úlohy rozvíjejí čtenářskou kompetenci, tedy jestli jsou studenti nuceni porozumět pouze dílčím informacím a hledat jednoslovné odpovědi, anebo se aktivity zaměřují také na porozumění komplexní.
Diplomová práce se věnuje analýze dovednosti čtení s porozuměním ve třech učebnicích češtiny pro cizince: Česky krok za krokem 2, Čeština pro cizince B1 a Česky, prosím III. První část práce shrnuje teoretické přístupy k dovednosti čtení s porozuměním v cizím jazyce. Sleduje, jaké varianty aktivit jsou během výuky obecně využívány k rozvoji čtenářské kompetence studentů, a rovněž popisuje, jaká jsou specifika této dovednosti studenta na jazykové úrovni B1 dle současného Společného evropského referenčního rámce.
Druhá část diplomové práce je již zaměřena na konkrétní analýzu vybraných učebnic. Hlavním cílem je zmapování toho, kolik prostoru je dovednosti čtení s porozuměním v publikacích věnováno a jakým způsobem je rozvíjena, tedy jaké aktivity k tomu autoři učebních materiálů využívají. Zda se v učebnicích vyskytují cvičení, která můžeme zařadit do kategorie čtení s porozuměním, nebo se jedná pouze o gramatické úlohy vycházející z textu. Dále jestli v publikacích můžeme najít výrazný nepoměr mezi aktivitami rozvíjejícími pouze výběrové čtení, tedy to, kdy je porozumění textu kontrolováno otázkami, na něž musí studenti odpovídat pouze ano/ne či najít jednu konkrétní informaci, a mezi aktivitami, jež studenta stimulují k zamýšlení se nad celkovým smyslem a pochopením textu. Oba typy úloh jsou podstatné pro osvojení kompetence čtení v druhém jazyce a rovněž je jejich dovednost vyžadována pro bezproblémové složení části čtení s porozuměním ve Zkoušce z jazyka a reálií pro účely udělování státního občanství ČR, což může být jedna z motivací, proč studenti chtějí dosáhnout úrovně B1 v češtině jako cizím jazyce. Diplomová práce proto zkoumá, zda jsou dané učební materiály schopné připravit studenty na tuto řečovou dovednost.
Metodou diplomové práce je komparativní analýza dovednosti čtení s porozuměním a práce s textem ve výše zmíněných učebnicích ve srovnání s tím, jaké typy úloh (např. otevřené či uzavřené otázky, doplňování do textu apod.) jsou vyžadovány v dovednosti čtení s porozuměním ve Zkoušce z jazyka a reálií pro udělování státního občanství.
Seznam odborné literatury
Primární literatura:
BOCCOU KESTŘÁNKOVÁ, Marie, KOPICOVÁ, Kateřina a ŠNAIDAUFOVÁ, Gabriela. Čeština pro cizince: úroveň B1. 1. vydání. Brno: Edika, 2016. 2 svazky.
CVEJNOVÁ, Jitka. Česky, prosím III: úroveň B1. Vydání první. V Praze: Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2016. 3 svazky (303; 138; 137 stran).
HOLÁ, Lída, BOŘILOVÁ, Pavla a MALÁ, Zdena. Česky krok za krokem 2 = Czech step by step 2 = Tschechisch Schritt für Schritt 2 = Češskij šag za šagom 2. 1. vydání. Praha: Akropolis, 2009-2016. 4 svazky.

Sekundární literatura:
ANTHONY, H. M.; PEARSON, P. D.; RAPHAEL, T. E.: Reading comprehension: A selected review. In: L. M. Cleary & M. D. Linn (Eds.) Linguestics for teachers (s. 250–298). New York: McGraw-Hill 1993.
BENEŠ, Eduard a kol. Metodika cizích jazyků. 1. vyd. Praha: SPN, 1971.
BRUMFIT, C. J.: The teaching of advanced reading skills in foreign languages with particular reference to English as a foreign language. In: Language Teaching and Linguistic Abstracts. Cambridge: Cambridge University Press 1977, s. 73–84
DAY, R. R.; BAMFORD, J.: Extensive reading in the second language classroom. Cambridge: Cambridge University Press 1998
EDIGER, A. M.: Developing strategic L2 readers... by reading for authentic purposes. In: Current Trends in the Development and teaching of the Four Language Skills. Studies on Language Acquisition. Esther Usó-Juan, Alicia Martínez-Flor (Eds.), Berlin: Die Deutsche Bibliothek 2006, s. 303 – 328.
FARREL, T. S. C.: Teaching Reading to English Language Learners. A reflective guide. California: Corwin Press 2009.
GRELLET, Fracoise: Developing reading skills. Cambridge University press 1981, 252 s.
HENDRICH, Josef. Didaktika cizích jazyků. 1. vyd. Praha: SPN, 1988.
HRDLIČKA, Milan. Cizí jazyk čeština. Vyd. 1. Praha: ISV, 2002. 150 s.
LEEDY, P. D.: A key to better reading. New York: McGraw-Hill 1968. Longman Group UK for extracts from The Whole Story (1988) by R. Rossnerm. Advanced Reading Skills (1981) by Barr, Clegg, Wallace, Contracts: Developing Text Awareness (1990) by Foll Widely Read and Beneth the Surface (1989) by Eckstut, Lubelska.
MACDOWELL, John, JAMES, Peter a RICH, Pat. Basic information: a task-based approach to developing reading skills at elementary level. London: E. Arnold, 1984. 60 s
NUTTALL, Christine Elizabeth: Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Heinemann Educational Books 1982, 233 stran.
PALKOVÁ, Z.; ŠÁRA, M. Čeština jako cizí jazyk. Úroveň B2. Praha: MŠMT a Tauris, 2005
PURM, Radko. Čtení v cizím jazyce. Cizí jazyky, 1993/94, roč. 37, č. 5–6, s. 163–169.
PURM, Radko. Formování komunikativní kompetence ve čtení cizojazyčných textů. Cizí jazyky, 1993/94, roč. 37, č. 7–8, s. 252–258
ŠEBESTA, Karel. Od jazyka ke komunikaci: didaktika českého jazyka a komunikační výchova. Vyd. 2. Praha: Karolinum, 2005. 166 s. Acta Universitatis Carolinae. Philologica. Monographia, 132.
ŠKODOVÁ, Svatava. Čtení dlouhých textů. Vývoj programu pro odborné vzdělávání lektorů jazykové výuky dospělých, Projekt CZ.04.3.07/3.2.0.1.3/3382
ŠKODOVÁ, Svatava. Kapitoly z lingvodidaktiky češtiny jako cizího jazyka. Vyd. 1. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2012. 141 s.
VESELÝ, J.: Psycholingvistikcý aspekt čtení v cizím jazyce. In: Cizí jazyk ve škole, 25, 1981–1982, č. 2, s. 52–62.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK