Participe passé composé en français contemporain et ses équivalents en tchèque
Název práce v jazyce práce (francouzština): | Participe passé composé en français contemporain et ses équivalents en tchèque |
---|---|
Název práce v češtině: | Složené participium v současné francouzštině a jeho české ekvivalenty |
Název v anglickém jazyce: | Perfect Participle in Contemporary French and its Equivalents in Czech |
Klíčová slova: | příčestí|korpusová analýza|francouzština|čeština|InterCorp |
Klíčová slova anglicky: | participle|corpus analysis|French|Czech|InterCorp |
Akademický rok vypsání: | 2017/2018 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | francouzština |
Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 19.06.2018 |
Datum zadání: | 20.06.2018 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 22.06.2018 |
Datum a čas obhajoby: | 11.09.2020 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 02.08.2020 |
Datum proběhlé obhajoby: | 11.09.2020 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | doc. Mgr. Radka Mudrochová, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Diplomová práce bude věnována složenému participiu ve francouzštině. Teoretická část se bude zabývat morfologickým a syntaktickým vymezením minulého participia a jeho fungováním v absolutních a adjektivních konstrukcích. Empirická část bude založena na analýze konkrétních participiálních konstrukcí v paralelním korpusu Intercorp v10 se zarovnáním francouzština - čeština a omezením na beletristické a odborné texty. Participiální konstrukce jsou ve francouzštině významným prostředkem syntaktické kondenzace, dá se tedy předpokládat, že budou více zastoupené v odborných textech. V češtině zároveň neexistuje přímý protějšek, složené participium bude tedy nahrazováno jinými konstrukcemi, které budou součástí této analýzy. |
Seznam odborné literatury |
CATEL, Maurice. Traité du participe passé. Paris: Grasset, 1954.
GREVISSE, M., & A. GOOSSE. Le bon usage: grammaire française : Grevisse langue française. 14e éd. Bruxelles: De Boeck, c2008, 1600 s. ISBN 978-2-8011-1404-9. HENDRICH, Josef – RADINA, Otomar – TLÁSKAL, Jaromír. Francouzská mluvnice. 3., přeprac. vyd., 1. vyd. v nakl. Fraus. Plzeň: Fraus, 2001, 700 s. ISBN 80-7238-064-8. LE GOFFIC, P. Grammaire de la Phrase Française. Paris: Hachette, 1993. ISBN 978-2-01-020383-1. RADINA, Otomar. Francouzština a čeština - systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1977, 295 s. RIEGEL, Martin – PELLAT, Jean-Christophe – RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. 5e tirage. Paris: Presses Universitaires de France, 2008, xxiii, 646 s. ISBN 978-2-13-053959-9. ŠABRŠULA, Jan. Problèmes de la stylistique comparée du français et du tchèque. Praha: Universita Karlova, 1990, 130 s. ŠABRŠULA, Jan. Syntaxe de la proposition française. Vyd. 1. Ostrava: Ostravská univerzita, 2004, 203 s. ISBN 80-7042-684-5. ŠABRŠULA, Jan. Kapitoly z rozboru moderní francouzštiny II. Nefinitní tvary slovesné. Praha, STP 1964. WEERENBECK, B.H.J. Participe présent et gérondif: thèse. Nimègue-Utrecht: Dekker, 1927. |