Zkouška z češtiny pro trvalý pobyt v České republice
Název práce v češtině: | Zkouška z češtiny pro trvalý pobyt v České republice |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | The examination in the Czech language for permanent residence in the Czech republic |
Klíčová slova: | migrace|integrace|jazykové potřeby|čeština jako druhý jazyk|testování|zkouška z češtiny pro trvalý pobyt|úloha|jazyková úroveň A1 |
Klíčová slova anglicky: | migration|integration|language needs|Czech as a second language|testing|the examination in the Czech language for permanen|task|language level A1 |
Akademický rok vypsání: | 2017/2018 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Kateřina Šormová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 02.02.2018 |
Datum zadání: | 08.02.2018 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 12.02.2018 |
Datum a čas obhajoby: | 09.09.2019 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 17.07.2019 |
Datum proběhlé obhajoby: | 09.09.2019 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Cílem diplomové práce je analýza a srovnání přípravných materiálů a úloh modelové verze zkoušky z češtiny pro trvalý pobyt (úroveň A1) zejména ve vztahu k uživatelům češtiny jako druhého jazyka. Teoretická část práce bude věnována problematice vyučování druhého jazyka ve vztahu k migrantským zkouškám nejen v českém prostředí, ale také výběrově v jiných zemích. V praktické části práce se autorka zaměří na analýzu oficiálních přípravných materiálů a na analýzu úloh z modelové verze. Postup práce: 1. Studium dostupné odborné literatury, studium zahraničních modelů migrantských zkoušek. 2. Zpracování teoretické části práce s ohledem na české prostředí a na situaci uživatelů češtiny jako druhého jazyka. 3. Analýza oficiálních přípravných materiálů. 4. Zpracování výsledných dat zkoušky za rok 2017 (data poskytne Národní ústav pro vzdělávání) 5. Vyvození závěrů a doporučení pro vyučovací praxi. |
Seznam odborné literatury |
BROCKMEYEROVÁ, Jitka, Marcel JOSÍFKO a Alexandr TUČEK. Didaktické testy a jejich statistické zpracování. Praha: SPN, 1972. CVEJNOVÁ, Jitka, Ondřej GEPPERT, Dita GOLKOVÁ, et al. Referenční popis češtiny: pro účely zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR - úrovně A1, A2. Druhé, upravené vydání. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků, 2016. HÁDKOVÁ, Marie a Grażyna BALOWSKA. Písemné zkoušky z cizího jazyka a Společný evropský referenční rámec: Egzaminy pisemne z języka obcego a Europejski system oceny kształcenia językowego. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy, 2007. HÁDKOVÁ, Marie, Kateřina VLASÁKOVÁ a Jan LÍNEK. Čeština jako cizí jazyk: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Úroveň A1, podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Olomouc: Univerzita Palackého, 2005. Hrdlička, M.: Cizí jazyk čeština. Praha 2002. CHRÁSKA, Miroslav. Didaktické testy: příručka pro učitele a studenty učitelství. Brno: Paido, 1999. Edice pedagogické literatury. Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, 2002. ŠKODOVÁ, Svatava and Jitka CVEJNOVÁ. 2016. Připravte se s námi na zkoušku z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR: nový formát testu A1. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků. |