Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Zkouška z češtiny pro trvalý pobyt v České republice
Název práce v češtině: Zkouška z češtiny pro trvalý pobyt v České republice
Název v anglickém jazyce: The examination in the Czech language for permanent residence in the Czech republic
Klíčová slova: migrace|integrace|jazykové potřeby|čeština jako druhý jazyk|testování|zkouška z češtiny pro trvalý pobyt|úloha|jazyková úroveň A1
Klíčová slova anglicky: migration|integration|language needs|Czech as a second language|testing|the examination in the Czech language for permanen|task|language level A1
Akademický rok vypsání: 2017/2018
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK)
Vedoucí / školitel: Mgr. Kateřina Šormová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 02.02.2018
Datum zadání: 08.02.2018
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 12.02.2018
Datum a čas obhajoby: 09.09.2019 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:17.07.2019
Datum proběhlé obhajoby: 09.09.2019
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem diplomové práce je analýza a srovnání přípravných materiálů a úloh modelové verze zkoušky z češtiny pro trvalý pobyt (úroveň A1) zejména ve vztahu k uživatelům češtiny jako druhého jazyka.
Teoretická část práce bude věnována problematice vyučování druhého jazyka ve vztahu k migrantským zkouškám nejen v českém prostředí, ale také výběrově v jiných zemích. V praktické části práce se autorka zaměří na analýzu oficiálních přípravných materiálů a na analýzu úloh z modelové verze.
Postup práce:
1. Studium dostupné odborné literatury, studium zahraničních modelů migrantských zkoušek.
2. Zpracování teoretické části práce s ohledem na české prostředí a na situaci uživatelů češtiny jako druhého jazyka.
3. Analýza oficiálních přípravných materiálů.
4. Zpracování výsledných dat zkoušky za rok 2017 (data poskytne Národní ústav pro vzdělávání)
5. Vyvození závěrů a doporučení pro vyučovací praxi.
Seznam odborné literatury
BROCKMEYEROVÁ, Jitka, Marcel JOSÍFKO a Alexandr TUČEK. Didaktické testy a jejich statistické zpracování. Praha: SPN, 1972.
CVEJNOVÁ, Jitka, Ondřej GEPPERT, Dita GOLKOVÁ, et al. Referenční popis češtiny: pro účely zkoušky z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR - úrovně A1, A2. Druhé, upravené vydání. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků, 2016.
HÁDKOVÁ, Marie a Grażyna BALOWSKA. Písemné zkoušky z cizího jazyka a Společný evropský referenční rámec: Egzaminy pisemne z języka obcego a Europejski system oceny kształcenia językowego. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Ústav jazykové a odborné přípravy, 2007.
HÁDKOVÁ, Marie, Kateřina VLASÁKOVÁ a Jan LÍNEK. Čeština jako cizí jazyk: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Úroveň A1, podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Olomouc: Univerzita Palackého, 2005.
Hrdlička, M.: Cizí jazyk čeština. Praha 2002.
CHRÁSKA, Miroslav. Didaktické testy: příručka pro učitele a studenty učitelství. Brno: Paido, 1999. Edice pedagogické literatury.
Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, 2002.
ŠKODOVÁ, Svatava and Jitka CVEJNOVÁ. 2016. Připravte se s námi na zkoušku z českého jazyka pro trvalý pobyt v ČR: nový formát testu A1. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK