Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Eugene A. Nida a jeho přínos translatologii
Název práce v češtině: Eugene A. Nida a jeho přínos translatologii
Název v anglickém jazyce: Eugene A. Nida and his contribution to Translation Studies
Klíčová slova: Eugene Nida|formální ekvivalence|dynamická ekvivalence|funkční ekvivalence|překlad Bible|teorie překladu
Klíčová slova anglicky: Eugene Nida|formal equivalence|dynamic equivalence|functional equivalence|Bible translation|translation theory
Akademický rok vypsání: 2017/2018
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav translatologie (21-UTRL)
Vedoucí / školitel: doc. PhDr. Zuzana Jettmarová, M.Sc., Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 21.01.2018
Datum zadání: 22.01.2018
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 07.02.2018
Datum a čas obhajoby: 30.05.2019 10:00
Datum odevzdání elektronické podoby:22.04.2019
Datum proběhlé obhajoby: 30.05.2019
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Jiří Hedánek, Th.D., Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem práce je popis a zhodnocení profesionální dráhy, díla a odkazu amerického teoretika překladu E. Nidy se zaměřením na oblast translatologie a překladatelství biblických textů. Nida bude představen jako teoretik, metodolog i organizátor v dobovém kontextu. Analýza zahrne dobový stav teorie překladu a vedlejších disciplin, Nidova teoreticko-metodologická východiska, vývoj jeho teorie a její kritický rozbor, recepci jeho díla a návaznosti; zhodnotí jeho přínos ve vývoji translatologie. Zvláštní zřetel bude věnován jeho činnosti v oblasti biblického překladu. Práce bude doplněna úplnou bibliografií díla.
Seznam odborné literatury
kromě prací E. Nidy a encyklopedií
MUNDAY, Jeremy. 2008. Introducing translation studies: theories and applications. 2nd ed. London: Routledge.
NIDA, Elena. 2014. Gene Nida, My Husband and My Inspiration. Xulon Press.
NIDA, Eugene A., Matthew. BLACK and William Allen. SMALLEY. 1974. On language, culture and religion: in honor of Eugene A. Nida. The Hague: Mouton.
STINE, Philip C. 2004. Let the words be written: the lasting influence of Eugene A. Nida. Boston: Brill.
VENUTI, Lawrence (ed.). 2002. The translation studies reader. 2nd ed. New York: Routledge.
Eugene Nida. 2011. Nida Institute [online]. Philadelphia: American Bible Society. Available at: http://www.nidainstitute.org/eugene-nida
Eugene Nida: the world’s media pay tributes. United Bible Societies [online]. Available at:https://web.archive.org/web/20110930041346/http:/www.unitedbiblesocieties.org:80/news/883-eugene-nida-the-worlds-media-pay-tributes/
DOTY, Stephen Howard. 2007. The Paradigm Shift in Bible Translation in the Modern Era, With Special Focus on Thai [online]. Available at: https://researchspace.auckland.ac.nz/handle/2292/2458. PhD Thesis. The University of Auckland.
NICHOLS, Anthony Howard. 1996. Translating the Bible: a critical analysis of E.A. Nida's theory of dynamic equivalence and its impact upon recent Bible translations [online]. Available at: http://etheses.whiterose.ac.uk/5994/. PhD thesis. University of Sheffield.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK