Eugene A. Nida a jeho přínos translatologii
Název práce v češtině: | Eugene A. Nida a jeho přínos translatologii |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Eugene A. Nida and his contribution to Translation Studies |
Klíčová slova: | Eugene Nida|formální ekvivalence|dynamická ekvivalence|funkční ekvivalence|překlad Bible|teorie překladu |
Klíčová slova anglicky: | Eugene Nida|formal equivalence|dynamic equivalence|functional equivalence|Bible translation|translation theory |
Akademický rok vypsání: | 2017/2018 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav translatologie (21-UTRL) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Zuzana Jettmarová, M.Sc., Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 21.01.2018 |
Datum zadání: | 22.01.2018 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 07.02.2018 |
Datum a čas obhajoby: | 30.05.2019 10:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 22.04.2019 |
Datum proběhlé obhajoby: | 30.05.2019 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Jiří Hedánek, Th.D., Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Cílem práce je popis a zhodnocení profesionální dráhy, díla a odkazu amerického teoretika překladu E. Nidy se zaměřením na oblast translatologie a překladatelství biblických textů. Nida bude představen jako teoretik, metodolog i organizátor v dobovém kontextu. Analýza zahrne dobový stav teorie překladu a vedlejších disciplin, Nidova teoreticko-metodologická východiska, vývoj jeho teorie a její kritický rozbor, recepci jeho díla a návaznosti; zhodnotí jeho přínos ve vývoji translatologie. Zvláštní zřetel bude věnován jeho činnosti v oblasti biblického překladu. Práce bude doplněna úplnou bibliografií díla. |
Seznam odborné literatury |
kromě prací E. Nidy a encyklopedií
MUNDAY, Jeremy. 2008. Introducing translation studies: theories and applications. 2nd ed. London: Routledge. NIDA, Elena. 2014. Gene Nida, My Husband and My Inspiration. Xulon Press. NIDA, Eugene A., Matthew. BLACK and William Allen. SMALLEY. 1974. On language, culture and religion: in honor of Eugene A. Nida. The Hague: Mouton. STINE, Philip C. 2004. Let the words be written: the lasting influence of Eugene A. Nida. Boston: Brill. VENUTI, Lawrence (ed.). 2002. The translation studies reader. 2nd ed. New York: Routledge. Eugene Nida. 2011. Nida Institute [online]. Philadelphia: American Bible Society. Available at: http://www.nidainstitute.org/eugene-nida Eugene Nida: the world’s media pay tributes. United Bible Societies [online]. Available at:https://web.archive.org/web/20110930041346/http:/www.unitedbiblesocieties.org:80/news/883-eugene-nida-the-worlds-media-pay-tributes/ DOTY, Stephen Howard. 2007. The Paradigm Shift in Bible Translation in the Modern Era, With Special Focus on Thai [online]. Available at: https://researchspace.auckland.ac.nz/handle/2292/2458. PhD Thesis. The University of Auckland. NICHOLS, Anthony Howard. 1996. Translating the Bible: a critical analysis of E.A. Nida's theory of dynamic equivalence and its impact upon recent Bible translations [online]. Available at: http://etheses.whiterose.ac.uk/5994/. PhD thesis. University of Sheffield. |