Sylviane Dupuis: La Seconde Chute. Komentovaný překlad doplněný studií o švýcarské francouzsky psané dramatické tvorbě
Název práce v češtině: | Sylviane Dupuis: La Seconde Chute. Komentovaný překlad doplněný studií o švýcarské francouzsky psané dramatické tvorbě |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Sylviane Dupuis: La Seconde Chute. Commented translation completed with a study of francophone Swiss drama production |
Klíčová slova: | interpretace|analýza|divadlo|švýcarská dramatika|Sylviane Dupuis|překlad divadelní hry |
Klíčová slova anglicky: | translation of dramatic texts|interpretation|analysis|Sylviane Dupuis|theatre|Swiss theatre |
Akademický rok vypsání: | 2016/2017 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav translatologie (21-UTRL) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Jovanka Šotolová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 30.05.2017 |
Datum zadání: | 31.05.2017 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 02.06.2017 |
Datum a čas obhajoby: | 22.05.2018 10:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 16.04.2018 |
Datum proběhlé obhajoby: | 22.05.2018 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | doc. Petr Christov, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Diplomová práce představí specifické rysy francouzsky psané dramatické tvorby švýcarských autorů a její postavení v rámci švýcarské kulturní scény. Uvede výčet nejznámějších dramatiků a jejich tvorbu kategorizuje podle kritických a diváckých ohlasů. Dále se práce zaměří na dílo vybrané autorky, profesorky francouzské literatury na ženevské univerzitě, autorky teoretických studií a také básnířky a dramatičky Sylviane Dupuis. Charakterizuje její teoretické postoje, popíše její místo v kontextu domácí umělecké produkce, shrne její životopisná data, bude komentovat její bibliografii. Stěžejní částí práce bude komentovaný překlad divadelní hry La Seconde Chute. Sylviane Dupuis se divadlu věnuje různými způsoby: jako autorka textů, ale také jako teoretička a asistentka režie. Divadelního provozu se tedy přímo účastní, ale podílí se i na jeho reflexi. Tento aspekt bude jako východisko pro analýzu zvolené hry, La Seconde Chute, důležité. Tato hra navíc navazuje na Beckettovo Čekání na Godota, jeden ze základních kamenů absurdního divadla a dnes již kanonický text. Překlad se tedy bude muset vypořádat i s tím, jak se překládá a uvádí Beckettova hra u nás. Vzhledem k její popularitě v českém divadelním prostředí se dá předpokládat, že i hra La Seconde Chute má značný potenciál zaujmout zdejší dramaturgii. |
Seznam odborné literatury |
Bassnett-McGuire, Susan. Ways through the Labyrinth. Strategies and Methods for Translating Theatre Texts. In The Manipulation of Literature. Studies in Literary Translation. London: Croom Helm, 1985. Christov, P. Jak se ve Francii píše pro divadlo. In Antologie překladů současné francouzské dramatiky. Brno: Větrné mlýny, 2005. Jobertová, Daniela. Když mluvit znamená jednat. Praha: Akademie múzických umění v Praze, 2009. Klosová,Ljuba; Kopáčová, Ludmila (eds). Jevištní řeč a jazyk dramatu. Praha: Divadelní ústav, 1990. Kraus, Karel. Divadlo ve službách dramatu. Praha: Divadelní ústav, 2001. Kufnerová, Zlata; Skoumalová, Zdena. Překládání a čeština. Jinočany: H & H, 1994. Lagarce, Jean-Luc. Théâtre et Pouvoir en Occident. Besançon: Solitaires Intempestifs, 2000. Levý, Jiří. Umění překladu. Praha: Apostrof, 2012. Pavis, Patrice. Divadelní slovník. Praha: Divadelní ústav, 2003. Procházka, Miroslav. Znaky dramatu a divadla. Praha: Panorama, 1988. Šimpachová, Iveta. Francouzské drama v českém překladu po roce 1989. Diplomová práce obhájená na ÚTRL FF UK. Thibaudet, Jean-Pierre. Théâtre français contemporain. Paris: Ministère des Affaires étrangères - adpf, 2000. Tonnet-Lacroix, E. La littérature française et francophone de 1945 à l ́an 2000. Paris: L ́Harmattan. 2003. Ubersfeld, A. Lire le théâtre. Paris: Belin, 1996. Upton, Carole-Anne (ed.). Moving target: theatre translation and cultural relocation. Manchaster: Jerome Publishing, 2000. Veltruský, Jiří. Příspěvky k teorii divadla. Praha: Divadelní ústav, 1994 Veltruský, Jiří. Drama jako básnické dílo. Brno: Host, 1999. Vinaver, M. Ecritures dramatiques. Arles: Actes Sud, 2003. Vožďová, Marie; Špička, Jiří. Francouzská a italská dramatická tvora na moravských a slezských divadelních scénách. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2007. Zich, Otokar. Estetika dramatického umění. Praha: Panorama, 1987. |