Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Kolokace základních barev v češtině a ruštině
Název práce v češtině: Kolokace základních barev v češtině a ruštině
Název v anglickém jazyce: Collocations of colour terms in Czech and Russian
Klíčová slova: ČNK|NKRJ|kolokace|lemma|frazém
Klíčová slova anglicky: ČNK|NKRJ|collocation|lemma|phrase
Akademický rok vypsání: 2016/2017
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav bohemistických studií (21-UBS)
Vedoucí / školitel: PaedDr. Ilona Starý Kořánová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 27.03.2017
Datum zadání: 27.03.2017
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 27.06.2018
Datum a čas obhajoby: 30.01.2019 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:03.01.2019
Datum proběhlé obhajoby: 30.01.2019
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: RNDr. Milena Hnátková, CSc.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Pokyny pro vypracování
1. Základní pojmy: Lexém, termín, kolokabilita, kolokace, víceslovný lexém, frazém, kolokační frazém, idiom, rčení, přísloví, přirovnání, pořekadlo, toponymum
2. Seznámení s dotazovacím jazykem CQL a s psanými korpusy
3. Kritéria vymezení základních barev
4. Ve zvolených korpusech vyhledat kolokace základních barev
5. Porovnat sémantiku v obou jazycích, poukázat na jejich shody a odlišnosti
6. Statistické zpracování výsledků
Seznam odborné literatury
Baleka, J.: (1999): Modř – barva mezi barvami. Praha: Academia.
Berlin, B. – Kay, P. (1969) l: Basic Color Terms. Their Universality and Evolution. University of California Press, Berkeley
Čermák, F. (2001): Jazyk a jazykověda, Karolinum, Praha
Čermák F. (2007): Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Karolinum, Praha.
Čermák F. (1982): Idiomatika a frazeologie češtiny. Karolinum, Praha.
Čermák, F., Křen, M. (2004): Frekvenční slovník češtiny. Praha: NLN
Jungmann, J.: Slovník česko německý. Praha: Academia, reprint 1989
HNÁTKOVÁ M., (2005) Identifikace přísloví v korpusu, ed.: Blatná, R., Petkevič, V.; In: Jazyky a jazykověda. 1. vyd. FF UK – ÚČNK, Praha, s. 89–97.
Hnátková, M. (2002): Značkování frazémů a idiomů v Českém národním korpusu
s pomocí Slovníku české frazeologie a idiomatiky. In: Slovo a slovesnost. 2002, roč.
63, č. 2, s. 117-126.
HÖPPNEROVÁ, V. (2006): „Specifika odborných frazeologismů.“ Acta Oeconomica 14 (4).
Příruční slovník jazyka českého Praha 1935-1957
Příspěvky k česko-německému slovníku zvláště grammaticko-fraseologickému / sestavil František Št. Kott. - V Praze: Nákladem České Akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění, 1901.
Rejzek, J. (2001): Český etymologický slovník. Praha: Leda.
Schmiedtová, B. - Schmiedtová, V. (2002): The Color Spectrum in Language: The case of Czech based on the Czech National Corpus; In: Tenth International Symposium on Lexicography,Copenhagen May 4-6.2000, Niemayer, Lexicographica Series Maior 109, Symposium on Lexicography X, p. 285-292.
SCHMIEDTOVÁ, V. – SCHMIEDTOVÁ, B. (2006): Určení jazykové základovosti barev v Českém národním korpusu. In: Čermák, F. – Blatná, R. (eds.): Korpusová lingvistika: Stav a modelové přístupy. NLN, Praha 2006, ISBN 80-7106-861-6, s.285-313. 21/ 2006
SCHMIEDTOVÁ, V. (2006): Volná a vázaná spojitelnost/kolokace názvů barev a jejich odstínů v češtině: analýza na základě ČNK. In:Čermák, F.–Šulc, M. (eds.): Kolokace. NLN, Praha, s.311-361.
Slovník spisovného jazyka českého (1960-1971) Praha: Nakladatelství Československé akademie věd.
Štěpán, P. (2004): Označení barev a jejich užití v toponymii Čech. Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta.
WITTGENSTEIN, L. (1977): Remarks on color, University of California Press.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK