Kolokace základních barev v češtině a ruštině
Název práce v češtině: | Kolokace základních barev v češtině a ruštině |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Collocations of colour terms in Czech and Russian |
Klíčová slova: | ČNK|NKRJ|kolokace|lemma|frazém |
Klíčová slova anglicky: | ČNK|NKRJ|collocation|lemma|phrase |
Akademický rok vypsání: | 2016/2017 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav bohemistických studií (21-UBS) |
Vedoucí / školitel: | PaedDr. Ilona Starý Kořánová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 27.03.2017 |
Datum zadání: | 27.03.2017 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 27.06.2018 |
Datum a čas obhajoby: | 30.01.2019 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 03.01.2019 |
Datum proběhlé obhajoby: | 30.01.2019 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | RNDr. Milena Hnátková, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Pokyny pro vypracování 1. Základní pojmy: Lexém, termín, kolokabilita, kolokace, víceslovný lexém, frazém, kolokační frazém, idiom, rčení, přísloví, přirovnání, pořekadlo, toponymum 2. Seznámení s dotazovacím jazykem CQL a s psanými korpusy 3. Kritéria vymezení základních barev 4. Ve zvolených korpusech vyhledat kolokace základních barev 5. Porovnat sémantiku v obou jazycích, poukázat na jejich shody a odlišnosti 6. Statistické zpracování výsledků |
Seznam odborné literatury |
Baleka, J.: (1999): Modř – barva mezi barvami. Praha: Academia. Berlin, B. – Kay, P. (1969) l: Basic Color Terms. Their Universality and Evolution. University of California Press, Berkeley Čermák, F. (2001): Jazyk a jazykověda, Karolinum, Praha Čermák F. (2007): Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Karolinum, Praha. Čermák F. (1982): Idiomatika a frazeologie češtiny. Karolinum, Praha. Čermák, F., Křen, M. (2004): Frekvenční slovník češtiny. Praha: NLN Jungmann, J.: Slovník česko německý. Praha: Academia, reprint 1989 HNÁTKOVÁ M., (2005) Identifikace přísloví v korpusu, ed.: Blatná, R., Petkevič, V.; In: Jazyky a jazykověda. 1. vyd. FF UK – ÚČNK, Praha, s. 89–97. Hnátková, M. (2002): Značkování frazémů a idiomů v Českém národním korpusu s pomocí Slovníku české frazeologie a idiomatiky. In: Slovo a slovesnost. 2002, roč. 63, č. 2, s. 117-126. HÖPPNEROVÁ, V. (2006): „Specifika odborných frazeologismů.“ Acta Oeconomica 14 (4). Příruční slovník jazyka českého Praha 1935-1957 Příspěvky k česko-německému slovníku zvláště grammaticko-fraseologickému / sestavil František Št. Kott. - V Praze: Nákladem České Akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění, 1901. Rejzek, J. (2001): Český etymologický slovník. Praha: Leda. Schmiedtová, B. - Schmiedtová, V. (2002): The Color Spectrum in Language: The case of Czech based on the Czech National Corpus; In: Tenth International Symposium on Lexicography,Copenhagen May 4-6.2000, Niemayer, Lexicographica Series Maior 109, Symposium on Lexicography X, p. 285-292. SCHMIEDTOVÁ, V. – SCHMIEDTOVÁ, B. (2006): Určení jazykové základovosti barev v Českém národním korpusu. In: Čermák, F. – Blatná, R. (eds.): Korpusová lingvistika: Stav a modelové přístupy. NLN, Praha 2006, ISBN 80-7106-861-6, s.285-313. 21/ 2006 SCHMIEDTOVÁ, V. (2006): Volná a vázaná spojitelnost/kolokace názvů barev a jejich odstínů v češtině: analýza na základě ČNK. In:Čermák, F.–Šulc, M. (eds.): Kolokace. NLN, Praha, s.311-361. Slovník spisovného jazyka českého (1960-1971) Praha: Nakladatelství Československé akademie věd. Štěpán, P. (2004): Označení barev a jejich užití v toponymii Čech. Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta. WITTGENSTEIN, L. (1977): Remarks on color, University of California Press. |