Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Jazyková a grafická analýza rukopisné příručky svatebních projevů z počátku 18. století
Název práce v češtině: Jazyková a grafická analýza rukopisné příručky svatebních projevů z počátku 18. století
Název v anglickém jazyce: Linguistic and Graphical Analysis of a Manuscript Handbook of Wedding Speeches from the Beginning of the 18th Century
Klíčová slova: dějiny češtiny, raně novověký rukopis, jazyková analýza, pravopis
Klíčová slova anglicky: history of Czech language, Early Modern manuscript, language analysis, orthography
Akademický rok vypsání: 2015/2016
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK)
Vedoucí / školitel: Mgr. Alena Andrlová Fidlerová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 24.05.2016
Datum zadání: 06.06.2016
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 25.07.2016
Datum a čas obhajoby: 07.02.2022 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:29.12.2021
Datum proběhlé obhajoby: 07.02.2022
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. František Martínek, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem práce je prozkoumat a popsat vybrané aspekty jazyka a pravopisu české rukopisné příručky svatebních projevů z roku 1703, uchovávané v Polabském muzeu v Poděbradech pod sign. N 2118. Studentka pro potřeby této analýzy provede částečnou nebo úplnou transliteraci a podle svého uvážení i transkripci textu, porovná jeho jazyk a pravopis s poznatky uváděnými v sekundární literatuře a na základě tohoto srovnání zvolí jazykové roviny nebo konkrétní jevy, jimž se ve své analýze bude podrobněji věnovat. Své výsledky, u nichž podle možnosti provede i základní kvantitativní zhodnocení, přehledně shrne a na jejich základě formuluje své hypotézy o češtině neelitních uživatelů na počátku 18. století a o adekvátnosti jejích popisů v sekundární literatuře.
Postup práce:
1. Transliterace (příp. i transkripce) dostatečně rozsáhlé části zkoumaného textu, prozkoumání a popis dochovaného rukopisu, podle možnosti zjištění relevantních údajů o jeho písaři (nářeční oblast jeho původu, společenské postavení, majetkové poměry, vzdělání apod.).
2. Prostudování relevantní sekundární literatury týkající se dějin českého jazyka a (písařského) pravopisu zejména v raném novověku, podle potřeby i prostudování dobových gramatik a slovníků.
3. Výběr jazykových a pravopisných jevů k analýze a provedení analýzy.
4. Zpracování výsledků v přehledné formě (podle možnosti včetně grafů či tabulek).
5. Porovnání zjištěných poznatků s doporučeními dobových gramatik a/nebo s údaji v sekundární literatuře, zhodnocení, formulování závěrů.
Seznam odborné literatury
ADAM, R. Jazyk Rakovnické hry vánoční I, II. Slovo a slovesnost LIX, 1998, č. 3, s. 200–206, č. 4, s. 249–255.
BALHAR, J. – JANČÁK, P., a kol. Český jazykový atlas 1−5, dodatky. Praha 1992−2011.
BAUER, J. Vývoj českého souvětí. Praha 1960.
BĚLIČ, J. Nástin české dialektologie. Praha 1972.
CUŘÍN, F. Vývoj spisovné češtiny. Praha 1985.
DOSTÁL, A. Historická mluvnice česká. 2.2. Tvarosloví − Časování. Praha 1967.
DVOŘÁK, E. Vývoj přechodníkových konstrukcí ve starší češtině. Praha 1970.
Encyklopedický slovník češtiny, Brno 2002.
FIDLEROVÁ, Alena A.:Ke vztahům mezi písařským a tiskařským pravopisným územ v raněnovověkých rukopisech. Bohemica Olomucensia 3 – Linguistica Juvenilia, 2009, s. 40–47.
FIDLEROVÁ, Alena A.; DITTMANN, Robert; VLADIMÍROVÁ, Veronika S.: Užívání velkých písmen v českých tištěných Biblích raného novověku. In: Čornejová, Michaela; Rychnovská, Lucie; Zemanová, Jana (eds.): Dějiny českého pravopisu (do r. 1902) – History of Czech Orthography (up to 1902). Brno: Host, Masarykova univerzita, 2010, s. 285–308.
FIDLEROVÁ, Alena A.: Uplatnění lexikálního principu v užívání velkých písmen v českých tištěných biblích raného novověku. Historie – Otázky – Problémy 5, 2013, s. 159-174.
FIDLEROVÁ, Alena A.: Rukopisná kultura Čech 17. a 18. století v zrcadle muzejních sbírek. Folia historica Bohemica 28, č. 1, 2013, s. 181–224.
FIDLEROVÁ, Alena A.: Lidové rukopisné modlitební knihy raného novověku. Český lid 100, 2013, č. 4, s. 385–408.
GEBAUER, J. Historická mluvnice jazyka českého. I. Hláskosloví, III.1 Tvarosloví − skloňování, III.2 Tvarosloví − časování, IV. Skladba. 2. vyd. Praha 1963, 1960, 1958, 2007.
HÁDEK, K. ke kvantitě samohlásek v češtině 17. století. Listy filologické 93, 1970, s. 44–53.
HÁDEK, K. K transkripci česky psaných památek 16.–17. století. Studia Comeniana et historica 17, č. VII, 1977, s. 28–37.
HAVRÁNEK, B. Vývoj českého spisovného jazyka. 2. vyd. Praha 1979.
JANEČKOVÁ M. K jazyku českého baroka. Hláskosloví, pravopis a tisk, označování kvantity. Praha 2009.
Knihopis Digital [online]. Dostupný z WWW: http://www.knihopis.cz/.
KOMÁREK, M. Historická mluvnice česká. 1. Hláskosloví. Praha 1969.
KOPECKÝ, M. K vydávání literárních památek 16. a 17. století. Studia Comeniana et historica 17, č. VII, 1977, s. 7–22.
KOSEK, P. Interpunkce písní kancionálu Slaviček rájský J. J. Božana. In PETRBOK, V. – LUNGA, R. – TYDLITÁT, J. (eds.). Východočeská duchovní a slovesná kultura v 18. století. Sborník příspěvků ze sympozia konaného 27.–29. 5. 1999 v Rychnově nad Kněžnou. Boskovice 1999, s. 9−22.
KOSEK, P. O grafické stránce českých exulantských tisků. In BEKE, M. – MÉSZÁROS, A. (eds.). Nové interpretace českého baroka – A Cseh barokk új interpretációi. Sborník z mezinárodní konference, Piliscsaba, 12.– 13. května 2003.Esztergom–Piliscsaba, 2004, s. 91–105.
KOSEK, P. Jazyk kancionálu Harfa nová Jana Liberdy. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity 53, řada jazykovědná (A), č. 52, 2004, s. 95–108. KOSEK, P. Ruční knížka Kašpara Motěšického. In NEJEDLÝ, P. – VAJDLOVÁ, M. Verba et historia. Praha 2005, s. 181–189.
KOSEK, P. O jazyce českého exilu 18. století (na ukázce spisu Obhájení učení evangelium svatého). In Přednášky a besedy z XL. běhu LŠSS, Brno 2007, s. 76–92.
KOSEK, P. Jazyková stránka českých exilových tisků 18. století (demonstrovaná na Pokladu evangelitského křesťana). In Přednášky a besedy z XLI. běhu LŠSS, Brno 2008, s. 103–126.
KOSEK, P. K jazykové stránce hallských českých tisků 18. století. In MACEK, O. (ed.). Po vzoru Berojských. Život i víra českých a moravských evangelíků v předtoleranční a toleranční době. Praha 2008, s. 520–541.
KOSEK, P. Historická mluvnice češtiny I. Brno 2014.
KOSEK, P. Historická mluvnice češtiny ‒ překlenovací seminář. Brno 2014.
LAMPRECHT, A. – ŠLOSAR D. – BAUER J.: Historická mluvnice češtiny. Praha 1986.
LANHAM, R. A. A Handlist of Rhetorical Terms. Berkeley, Los Angeles, London, 1991.
LAUBERG, H. Handbuch der literarischen Rhetorik. München, 1973.
LUPÍNKOVÁ, N. Obraz kvantity kořenných slabik v raném díle J. A. Komenského. Listy filologické 94, 1971, č. 1, s. 41-50.
MICHÁLEK, E. K charakteristice české slovní zásoby doby střední. Listy filologické 96, 1973, č. 2, s. 77–87.
NEJEDLÝ, Petr a kol.(2013): Lexikální databáze humanistické a barokní češtiny [online], verze 0.9.9.3 [citováno ze dne 22. 3. 2013], http://madla.ujc.cas.cz. Praha.
PLESKALOVÁ, J. Stará čeština pro nefilology. Brno 2001.
PLESKALOVÁ, J. Vývoj českého pravopisu. In RUSINOVÁ, E. (ed.). Přednášky a besedy z XXXVI. běhu LŠSS. Brno 2003, s. 102−111.
PLESKALOVÁ, J. K základům českého pravopisu. In RUSINOVÁ, E. (ed.). Přednášky a besedy z XXXVIII. běhu LŠSS. Brno 2005, s. 107−111.
PLESKALOVÁ, J. – KRČMOVÁ, M. – VEČERKA, R. – KARLÍK, P. (eds.). Kapitoly z dějin české jazykovědné bohemistiky. Praha 2007.
PLETT, H. F. Einführung in die rhetorische Textanalyse. Hamburg, 2001.
PORÁK, J. Humanistická čeština. Hláskosloví a pravopis. Praha 1983.
SEDLÁČEK, M. K vývoji českého pravopisu. Naše řeč 76, 1993, s. 57–71, 126–138.
STICH, A. – LUNGA, R. Ediční poznámka. In KOŘÍNEK, J. Staré paměti kutnohorské. STICH, A. – LUNGA, R. (eds.). Praha 2000, s. 531−560.
SVOBODA, K. Kapitoly z vývoje české syntaxe, hlavně souvětné. Praha 1988.
ŠLOSAR, D. Poznámky k vývoji české interpunkce v 16. století. Listy filologické 87, 1964, s. 126−135.
ŠLOSAR, D. Průřez vývojem staročeské interpunkce. Listy filologické 89, 1966, s. 164−170.
ŠLOSAR, D. Středník. In: ZAND, G. – HOLÝ, J. (eds). Tschechisches Barock. Frankfurt am Main etc. 1999, s. 33−42.
ŠLOSAR, D. Samohlásková kvantita v době Adama Michny z Otradovic. Listy filologické 92, 1969, s. 340–345.
ŠLOSAR, D. Komentář. In: RVAČOVSKÝ, V. L. Massopust. ŠLOSAR, D. (ed.) Praha 2008, s. 543−570.
ŠLOSAR, D. – VEČERKA, R – DVOŘÁK, J. – MALČÍK, P. Spisovný jazyk v dějinách české společnosti. 3. vyd. Brno 2009.
TRÁVNÍČEK, F. Historická mluvnice česká. 3. Skladba. 2. vyd. Praha 1962.
UEDING, G. ‒ STEINBRINK, B. Grundriß der Rhetorik. Geschichte ‒ Technik ‒ Methode. Stuttgart, Weimar, 1994.
ULIČNÝ, O. – DITTMANN, R. (eds.). Studie k moderní mluvnici češtiny 3, Čeština a dějiny. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013.
VÁŽNÝ, V. Historická mluvnice česká. 2.1. Tvarosloví − Skloňování. Praha 1964.
VINTR, J. Zásady transkripce českých textů z barokní doby. Listy filologické 121, 1998, s. 341−346.
VINTR, J. Pravidla označování kvantity vokálů v barokní češtině podle „Brusu“ Jiřího Konstance z r. 1667. Studien zur älteren tschechischen Grammatographie. München 2008, s. 65–70.
VINTR, J. Das Tschechische. 2. vyd., München 2005.
Vokabulář webový [online] ‒ všechny moduly včetně mluvnic, slovníků nezařazených do vyhledávače a databanky. Dostupné z WWW: http://vokabular.ujc.cas.cz/.
VYKYPĚLOVÁ, T. Wege zum Neutschechischen. Studien zur Geschichte der tschechischen Schriftsprache. Hamburg 2013.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK