Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Rozvoj dovednosti psaní metodou blended-learningu
Název práce v češtině: Rozvoj dovednosti psaní metodou blended-learningu
Název v anglickém jazyce: Development of writing skills by using a method of blended-learning
Klíčová slova: řečová dovednost psaní|čeština jako cizí/druhý jazyk|blended-learning|didaktika cizích jazyků|tvůrčí psaní|WRILAB2
Klíčová slova anglicky: writing skills|Czech as a foreign/second language|blended-learning|foreign language didactics|creative writing|WRILAB2
Akademický rok vypsání: 2015/2016
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav bohemistických studií (21-UBS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Zuzana Stárková, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 05.05.2016
Datum zadání: 09.05.2016
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 27.06.2018
Datum a čas obhajoby: 04.09.2018 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:04.08.2018
Datum proběhlé obhajoby: 04.09.2018
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná pracovníkem v zastoupení a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Ana Adamovičová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Popis klasických i alternativních postupů využívaných v didaktice cizích jazyků pro rozvoj řečové dovednosti psaní. Popis metody blended-learningu využité v projektu WRILAB2. Vyhodnocení dotazníků a chatů, týkajících se názorů studentů na metodu blended-learningu a na celkovou výstavbu šesti lekcí, vedoucích k nacvičení vytipovaných žánrů (anotace, CV, PPT prezentace, formální e-mail, zpáva ze stáže, argumentační esej) na úrovni B1 a B2. Cílem bude zjistit, zda studenti vedení touto metodou úspěšně napsali zadané žánry, či ne, dále zda mezi jejich konceptem a finální verzí žánru došlo ke kvalitativnímu zlepšení textu (snížení frekcence i typů chyb či nedostatků v jednotlivých jazykových plánech), a dále interpretovat, co je toho příčinou (např. ne/vhodnost výstavby lekcí, ne/vhodnost a ne/užitečnost přípravných cvičení, komentářů a doporučení učitele-lektora ke konceptům studentů atd.)... Pravidelné konzultace s vedoucí práce.
Seznam odborné literatury
ADAMOVIČOVÁ, A. – HAJÍČKOVÁ, Z. Rozvoj dovednosti psaní v češtině jako cizím / druhém jazyku v akademickém prostředí. Konferenční časopis CASALC Review. (v tisku)
ANDRÁŠOVÁ, H. (2005). Tvořivé psaní v němčině. Brno: Marek Konečný.
BELZ, H., SIEGRIS, M. Klíčové kompetence a jejich rozvíjení. Praha: Portál, 2001. ISBN 80-7178-479-6
ELIAŠOVÁ, V. (2013). Tvorivé písanie v cudzom jazyku. Efektivita, kreativita, synergia. Bratislava: Stimul.
FIŠER, Z. (2005).Tvůrčí psaní – klíčová kompetence na vysoké škole. Brno: Doplněk.
HENDRICH, Josef. Didaktika cizích jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988. Učebnice pro vysoké školy.
HOLUB, J. et al. (2005). Čeština jako cizí jazyk – úroveň B2. Praha: ÚBS UK, MŠMT, Tauris.
HRDLIČKA, M. (2001). Psaná komunikace a komunikační kompetence (Written Communication and Communicative Competence). In: Písemné zkoušky a testy z (cizích) jazyků (a z češtiny pro cizince). 1. vyd. 2007, Praha: ÚJOP UK; s. 33-35.
CHODĚRA, Radomír. Didaktika cizích jazyků: úvod do vědního oboru. Vyd. 2. Praha: Academia, 2013. ISBN 978-80-200-2274-5.
Společný evropský referenční rámec jazyky. Dostupný z: .
ŠÁRA, M. a kol. (2001). Prahová úroveň – čeština jako cizí jazyk (Threshold Level for Czech as a Foreign Language). Strasbourg: Concil of Europe Publishing.
VLASÁKOVÁ, K. (2007). Jak testovat a hodnotit dovednost psaní? In HÁDKOVÁ, M. – BALOWSKA, G. (eds.) Písemné zkoušky z cizího jazyka a Společný evropský referenční rámec. Praha – Racibórz: ÚJOP UK, Państwowa wyższa szkoła zawodowa w Raciborzu. S. 205–211.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK