Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Vliv arabského jazyka na portugalštinu
Název práce v češtině: Vliv arabského jazyka na portugalštinu
Název v anglickém jazyce: THE INFLUENCE OF THE ARABIC LANGUAGE ON PORTUGUESE
Klíčová slova: arabština|portugalština|lexikologie|arabismy|syrsko-libanonská migrace|sémantické pole|Portugalsko|Brazílie
Klíčová slova anglicky: Arabic|Portuguese|lexicology|Arabic loan words|Syro-Lebanese migration|semantic fields
Akademický rok vypsání: 2015/2016
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav románských studií (21-URS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Jan Hricsina, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 26.01.2016
Datum zadání: 26.01.2016
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 09.02.2016
Datum a čas obhajoby: 31.01.2018 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:20.12.2017
Datum proběhlé obhajoby: 31.01.2018
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Petra Svobodová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Řešitel ve své diplomové práci provede podrobnou analýzu a následný popis historie a současného vlivu arabského jazyka na dnešní portugalský jazyk. Budou popsána období, ve kterých portugalština přicházela do úzkého kontaktu s arabským jazykem. V rámci Portugalska je stěžejní období tzv. Gharb Al-Andalus, kdy Arabové spravovali a ovlivňovali oblast dnešního jižního Portugalska. Pozornost bude věnována i Mozarabům a jejich roli v této otázce. V Brazílii pak bude největší pozornost věnována především migraci afrických malijských otroků a syrsko-libanonské migraci. Jedná se totiž o dva důležité mezníky, kdy do portugalštiny proniklo mnoho slov arabského původu. Při analýze budou využity jazykové korpusy, které budou demonstrovat frekvenci tohoto lexika.
Seznam odborné literatury
ALVES, Adalberto. Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 2013, 968 s.
BĚLEHRÁDKOVÁ, Kateřina. Arabismy v současné španělštině. Praha, 2014, 49 s. Vedoucí práce Petr Čermák.
JINDROVÁ, Jaroslava. Portugalsko-český, česko-portugalský slovník. 1. vyd. Praha: LEDA, 2005, 736 s.
KROPÁČEK, Luboš. Arabsko-český, česko-arabský slovník: 4500 nejpoužívanějších slov denního tisku, úředních listin a naukové prózy. 4. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1987, 529 s.
PALASOVÁ, Eva. Arabské výpůjčky v portugalštině a jejich produktivnost v současném jazyce. Praha, 2002,109 s. Vedoucí práce Jaroslava Jindrová.
SEBBA, Maria Aparecida Yasbec et QUINTELA, Antón Corbacho. O léxico árabe na língua portuguesa. In: VIII Seminário de Línguas Estrangeiras. Universidade Federal de Goiás, 2012, s. 181-186
VARGENS, João Baptista M. et all. Arabismo: Um tema e suas representações no Brasil e em Portugal. Rio Bonito, RJ: Almádena, 2010, 199 s.
VARGENS, João Baptista M. Léxico português de origem árabe: subsídios para os estudos de filologia. Rio Bonito, RJ: Almádena, 2007, 272 s.
ZAIDAN, Assad. Letras e História: mil palavras árabes na língua portuguesa. 2. ed. rev. a rozš. São Paulo: Escrituras Editora: EDUSP, 2010, 287 s.
ZEMÁNEK, Petr. Vývoj arabštiny. Praha (: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta), 2007, 242 s.
Elektronické zdroje:
ABREU, Maria Youssef et AGUILERA, Vanderci de Andrade. A influência da língua árabe no português brasileiro: a contribuição dos escravos africanos e da imigração libanesa. In: Entretextos. Londres, 2010, v.10, n.2, s. 5-29, [on-line]. Dostupné z WWW:
ABREU, Maria Youssef. O contato árabe-português no Brasil: descrição sociolinguística-demográfica. Papia, n.19, s. 263-280, 2009. [on-line]. Dostupné z WWW:
ABREU, Maria Youssef. Arabismos sírio-libaneses no português: a língua como fator histórico da relação entre Brasil e Líbano. Ciências & Letras, Porto Alegre, n. 50, s. 83-102, 2011. [on-line]. Dostupné z WWW:
Histórias de Portugal e Marrocos [on-line]. Dostupné z WWW
HOUAISS, Antônio . As projeções da língua árabe na língua portuguesa. Conferência para o Centro de Estudos Árabes da USP, 1986. Transcrição org. Cecília N. Adum. [on-line]. Dostupné z WWW:
Priberam [on-line]. Dostupné z WWW
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK