Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Výplňkové ne v současné francouzštině
Název práce v češtině: Výplňkové ne v současné francouzštině
Název v anglickém jazyce: Expletive "ne" in Contemporary French
Klíčová slova: negace, výplňkové "ne", stylové rozdíly, francouzština, FRANTEXT, InterCorp
Klíčová slova anglicky: negation, expletive "ne", stylistic variation, French, FRANTEXT, InterCorp
Akademický rok vypsání: 2015/2016
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav románských studií (21-URS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 13.10.2015
Datum zadání: 14.10.2015
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 20.10.2015
Datum a čas obhajoby: 11.09.2017 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:01.08.2017
Datum proběhlé obhajoby: 11.09.2017
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Sylva Nováková, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Bakalářská práce bude věnována užití ne explétif (výplňkového ne) v současné francouzštině. V teoretické části bude vysvětlen vznik tohoto jevu a budou představeny typy kontextů, v nichž se může objevit (ve vedlejších větách obsahových po slovesech, podstatných jménech nebo spojkových výrazech vyjadřujících obavu, pochybnost, zabránění, popření, a v některých větách příslovečných, zejm. srovnávacích nebo časových). V empirické části práce bude zkoumána frekvence užití výplňkového ne v různých typech textů (literární, publicistické, odborné a texty z internetu) a bude ověřován předpoklad, že se jedná o jev náležející vyššímu stylu. Zároveň se pokusíme zjistit, jaké jiné faktory příp. absenci výplňkového ne ovlivňují. Pozornost bude věnována rovněž nenormativním užitím výplňkového ne, např. po spojovacím výrazu sans que. Jazykový materiál bude čerpán z jazykového korpusu FRANTEXT (texty literární a odborné) a z korpusů v nabídce ÚČNK: Est républicain (texty publicistické), frWac (texty z internetu) a jádro francouzsko-české části korpusu InterCorp (texty literární a částečně také odborné). V posledně zmíněném korpusu bude zohledněn rovněž aspekt kontrastivní. Výzkum bude doplněn krátkým dotazníkovým šetřením mezi rodilými mluvčími francouzštiny.
Seznam odborné literatury
FOURNIER, N. Approches théoriques, valeur en langue et emplois du ne dit ‛explétif’ en français classique. Langue française. 2004 (143) : 48-68.
GLÄTTLI, H. A propos du ne explétif après sans que. Vox Romanica [online]. 1960, (46): 97-90 [cit. 2015-10-05]. Dostupné z:http://dx.doi.org/10.5169/seals-18016
GREVISSE, Maurice – GOOSE, André. Le bon usage: grammaire française : Grevisse langue française. 14e éd. Bruxelles: De Boeck, 2008, 1600 s. ISBN 978-2-8011-1404-9.
HENDRICH, Josef – RADINA, Otomar – TLÁSKAL, Jaromír. Francouzská mluvnice. 3., přeprac. vyd., 1. vyd. v nakl. Fraus. Plzeň: Fraus, 2001, 700 s. ISBN 80-7238-064-8.
INKOVA, Olga. La négation explétive: un regard d‘ailleurs. Cahiers Ferdinand de Saussure [online]. 2006, (59): 107-129 [cit. 2015-10-05]. Dostupné z:http://www.jstor.org/stable/27758730
LE GOFFIC, Pierre. Grammaire de la phrase française. Paris: Hachette, 1993, 591 s. ISBN 2-01-020383-6.
LARRIVÉ, Pierre. Lassociation négative: Depuis la syntaxe jusqu’à linterprétation. Genève: Librairie Droz S.A., 2004, 256 s. ISBN 2-600-00967-1.
MARTIN, R. Pour une approche sémantico-logique du ne dit „explétif“. Revue de linguistique romane [online]. 1984 (48): 99-122 [cit. 2015-10-13]. Dostupné z:http://dx.doi.org/10.5169/seals-399749
MULLER, Claude. La négation explétive dans les constructions complétives. Langue Française. Études de syntaxe française [online]. 1978, (39):76-103 [cit. 2015-10-05]. Dostupé z:http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1978_num_39_1_6129
RADINA, Otomar. Francouzština a čeština - systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1977, 295 s.
RIEGEL, Martin – PELLAT, Jean-Christophe – RIOUL, René. Grammaire méthodique du français. 5e tirage. Paris: Presses Universitaires de France, 2008, xxiii, 646 s. ISBN 978-2-13-053959-9. RITZ, Marie-Eve. La sémantique de la négation en français. Langue française [online]. 1993, (98): 67-78 [cit. 2015-10-05]. Dostupné z:http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1993_num_98_1_5834
ŠABRŠULA, Jan. Problèmes de la stylistique comparée du français et du tchèque. Praha: Universita Karlova, 1990, 130 s.
ŠABRŠULA, Jan. Syntaxe de la proposition française. Vyd. 1. Ostrava: Ostravská univerzita, 2004, 203 s. ISBN 80-7042-684-5.
ŠABRŠULA, Jan. Vědecká mluvnice francouzštiny. 1. vyd. Praha: Academia, 1986, 386 s.
WAGNER, Robert-Léon a Jacqueline PINCHON. Grammaire du français: classique et moderne. Ed. revue et corr. Paris: Hachette, 1991, 687 s. ISBN 2-01-018258-8.
WEINRICH, Harald. Grammaire textuelle du français. Paris: Didier, 1989, 671 s. ISBN 2-278-03681-6.
WILMET, Marc. Grammaire critique du Français. 4e édit. Paris: De Boeck, 2007, 758 s. ISBN 978-2-8011-1403-2.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK