Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Forms of address in Finnish in the context of dynamic politeness norms
Název práce v češtině: Formy oslovování ve finštině v kontextu dynamických zdvořilostních norem
Název v anglickém jazyce: Forms of address in Finnish in the context of dynamic politeness norms
Klíčová slova: pragmatika, sociolingvistika, interakční sociolingvistika, zdvořilost, lingvistická zdvořilost, zdvořilostní normy, finština, formy oslovení
Klíčová slova anglicky: pragmatics, sociolinguistics, interactional sociolinguistics, politeness, linguistic politeness, politeness norms, Finnish, forms of address
Akademický rok vypsání: 2014/2015
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav obecné lingvistiky (21-ULING)
Vedoucí / školitel: Mgr. Tamah Sherman, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 30.09.2015
Datum zadání: 30.09.2015
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 13.10.2015
Datum a čas obhajoby: 09.09.2016 10:00
Datum odevzdání elektronické podoby:18.08.2016
Datum proběhlé obhajoby: 09.09.2016
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Lenka Fárová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cíl práce
Cílem této práce je popsat současný stav vybraných zdvořilostních jevů ve finštině, které jsou vyjádřeny skrze jazykovou strukturu. Úvodní část práce je věnována obecnému popisu zdvořilosti ve finštině a srovnání s ostatními evropskými jazyky. Práce pokračuje popisem prostředků a užití vybraných zdvořilostních jevů v současné finštině. Zaměřuje se hlavně na formální a neformální formy oslovení. Nedávno byly ve finských médiích zaznamenány potenciální změny ve zdvořilostních normách, konkrétně nárůst formálního způsobu oslovení ve finštině. (1) Výzkumu tohoto jevu se věnuje poslední část práce.
Hlavní teoretické východisko této práce spadá do lingvistické pragmatiky (2). Zdvořilost je chápána jako dynamická interpersonální aktivita (3). Zdvořilost je nejen lingvistickým jevem, ale také součástí sociálního chování. Proto se mění v závislosti na kultuře ale i na situaci.
Výzkumné otázky
- Jak rodilí mluvčí finštiny užívají formální/neformální formy oslovení?
- Byl mluvčími zaznamenán vývoj v užívání formálního/neformálního oslovování ve finštině v posledních deseti letech?
- Existují specifické situace, příležitosti, místa nebo instituce (…) kde/kdy mluvčí očekávají formální/neformální oslovení? Zaznamenali mluvčí nějaké nedávné změny?
- Jak souvisí potenciální nárůst užití formálního oslovení s užitím jiných zdvořilostních výrazů ve finštině?
Popis materiálu
Výzkum se bude skládat ze dvou částí. První část výzkumu bude kvalitativní studie, pro kterou bude vybráno zhruba dvacet respondentů, rodilých mluvčí finštiny, kteří žijí a pracují v Helsinkách. S nimi bude veden rozhovor o jejich zkušenostech a názorech na užití různých lingvistických zdvořilostních prostředků a jejich očekáváních vůči ostatním mluvčím. Druhá část bude založena na výzkumu na specifických místech, kde je užití formálního oslovování běžnější, přirozenější, či je dokonce vyžadováno autoritami dané komunity. Takovými místy jsou například: akademická obec, specifické obchodní domy s luxusním zbožím, armáda či politika.

Zdroje
(1) LEPPÄVUORI, Anna: Kiehuttaako sinuttelu vai ärsyttääkö teitittely, Yle uutiset 2015http://yle.fi/uutiset/kiehuttaako_sinuttelu_vai_arsyttaako_teitittely/7793900
HYTTINEN, Katti: Teitittely on taas muotia – ja yhtä vaikeaa kuin ennenkin, mtv uutiset 2013
http://www.mtv.fi/uutiset/kotimaa/artikkeli/teitittely-on-taas-muotia---ja-yhta-vaikeaa-kuin-ennenkin/1912038
KOLEHMAINEN, Taru: Teitittelyn pitkä historia, Kielikello.fi 2011
http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2316
NYBLOM, Heidi: The use of address pronouns among Finnish and FinlandSwedish students, Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): pp. 19.1–19.12, 2006
http://www.nla.gov.au/openpublish/index.php/aral/article/viewFile/1927/2310

(2) GRICE, H.P.: Logic and conversation, In Peter Cole & Jerry Morgan (eds.) Syntax and Semantics,New York,NY: Academic Press 1975
LEECH, Geoffrey: Principles of Pragmatics.London: Longman 1983
AUER, Peter: Jazyková interakce, Sociolingivstická edice – jazyk, společnost, interakce, Nakladatelství Lidové Noviny 2014
THOMAS, Jenny: Meaning in Interaction – An introduction to Pragmatics, Longman 1995

(3) ARNDT, H., JANNEY, R.W.: Inter Grammar: Toward an integrative model of verbal, prosodic, and kinesic choices in speech, Mouton de Gruyter 1987
Seznam odborné literatury
BROWN, Penelope; LEVINSON, Stephen C.: Politeness, Some Universals in Language Usage, Studies in Interactional Sociolinguistics,CambridgeUniversityPress 1987

KASPER, Gabriele: Linguistic Politeness: Current research issues, Journal of pragmatics 14, 1990

GRICE, H.P.: Logic and conversation, In Peter Cole & Jerry Morgan (eds.) Syntax and Semantics,New York,NY: Academic Press 1975

EELEN, Gino: A Critique of Politeness Theories.Manchester:St JeromePublishing 2001

LEECH, Geoffrey: Principles of Pragmatics.London: Longman 1983

AUER, Peter: Jazyková interakce, Sociolingivstická edice – jazyk, společnost, interakce, Nakladatelství Lidové Noviny 2014

THOMAS, Jenny: Meaning in Interaction – An introduction to Pragmatics, Longman 1995

HICKEY, Leo; STEWART, Miranda: Politeness inEurope, Multilingual Matters (127), 2005

ISOSÄVI, Johanna; LAPPALAINEN, Hanna: Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä,Suomalaisen Kirjallisuuden Seura(SKS) 2015

VÁLKOVÁ, Silvie: Politeness as a communicative strategy and language manifestation (a cross-cultural perspective), Part One,PalackýUniversity, Olomouc 2004

BAREŠOVÁ, Ivona: Politeness strategies in cross-cultural perspective, Study of American and Japanese employment rejection letters,PalackýUniversity, Olomouc 2008

CHEJNOVÁ, Pavla: Zdvořilostní strategie, Univerzita Karlova v Praze, Praha 2012

WATTS, Richard J.: Politeness, Key topics in sociolinguistics, Cambridge University Press 2003
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK