Chyby pri akvizícii srbčiny ako cudzieho jazyka
Název práce v jazyce práce (slovenština): | Chyby pri akvizícii srbčiny ako cudzieho jazyka |
---|---|
Název práce v češtině: | Chyby při akvizici srbštiny jako cizího jazyka |
Název v anglickém jazyce: | Mistakes in Acquisition of Serbian as a Foreign Language |
Klíčová slova: | akvizice, chyby, srbština, lingvistika, gramatika |
Klíčová slova anglicky: | acquisition, mistakes, Serbian, linguistics, grammar |
Akademický rok vypsání: | 2014/2015 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | slovenština |
Ústav: | Katedra jihoslovanských a balkanistických studií (21-KJBS) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Karel Jirásek, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 23.07.2015 |
Datum zadání: | 28.07.2015 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 02.09.2015 |
Datum a čas obhajoby: | 12.09.2016 11:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 02.08.2016 |
Datum proběhlé obhajoby: | 12.09.2016 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. et Mgr. Helena Stranjik, Ph.D. |
Konzultanti: | Mgr. Sandra Vlainić |
Zásady pro vypracování |
Diplomová práca sa zaoberá chybami pri akvizícii srbčiny ako cudzieho jazyka, tj. aké chyby (vmorfológii, syntaxi atď.) vznikajú pri učení sa srbčiny ako cudzieho jazyka. Respondenti budú voväčšine prípadov Česi alebo Slováci, ktorí srbčinu študujú buď na univerzite alebo v jazykovejškole. Chyby budú mapované vo forme dotazníkov, testov, esejí a v niektorých prípadoch ajústnymi pohovormi. Cieľom práce je zistiť akých chýb sa študenti pri učení sa a používaní jazykadopúšťajú a tým pádom pomôcť budúcim aj súčasným pedagógom tieto chyby u študentovprekonať a prispieť k zlepšeniu ich jazykovej kompetencie. |
Seznam odborné literatury |
BULEJČÍKOVÁ, Petra. Problematika spisovnosti se zřetelem k výuce češtiny jako cizího jazyka [online]. 2015. 131 s. Vedoucí práce Karel Oliva. DISMAN, Miroslav, Jiří ORT a Olga ŠMÍDOVÁ. Jak se vyrábí sociologická znalost [online]. Vydání první. Prague, [Czech Republic]: Karolinum, 2011, 1 online resource (372 pages). GOLUBYEVA, Yuliya. Bilingvismus ruskojazyčných imigrantů v České republice [online]. 2013. 266 s. Vedoucí práce Hana Gladkova. HENDL, Jan. Statistika v aplikacích. Vyd. 1. Praha: Portál, 2014, 455 stran. ISBN 978-80-262-0700-9. KREJČÍ, Pavel. Přehled vývoje jihoslovanských spisovných jazyků: (od 9. do počátku 19. století). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, 114 s. ISBN 978-80-210-6914-5. MAŠÍN, Jaroslav. Lingvistická pragmatika ve výuce češtiny jako cizího jazyka [online]. 2015. Vedoucí práce Karel Šebesta. MILROY, Lesley a Matthew J GORDON. Sociolingvistika: metody a interpretace. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 2012, 268 s. ISBN 978-80-246-2125-8. NEKVAPIL, Jiří a Tamah SHERMAN. Language management in contact situations: perspectives from three continents. Frankfurt am Main: Lang, 2009, xiii, 255 s. ISBN 978-3-631-58263-3. NEKVAPIL, Jiří, Mira NÁBĚLKOVÁ, Roland MARTI a Jiří NEKVAPIL. Small and large Slavic languges in contact. Berlin: Gruyter, 2007, 171 s. NEKVAPIL, Jiří a Otakar ŠOLTYS. Funkční lingvistika a dialektika. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV, 1988, 2 svazky (470 stran). NEKVAPIL, Jiří a Otakar ŠOLTYS. Teoretické otázky jazykovědy. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV, 1986, 229 stran. SLOBODA, Marián. Management bilingvismu v situaci jazykového posunu: Diskurzy, problémy a krajina Běloruska [online]. 2011. 177 s. Vedoucí práce Jiří Nekvapil. ŠEBESTA, Karel. Druhý a cizí jazyk: osvojování a vyučování : terminologický slovník. Vydání první. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2014, 121 stran. ISBN 978-80-7308-554-4. VALKOVÁ, Jarmila. Komunikační přístup k vyučování druhého jazyka v současných učebnicích češtiny pro cizince [online]. 2014. 106 s. Vedoucí práce Karel Šebesta. |