Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Jazyky v kontaktu: španělština a původní americké jazyky v historické perspektivě
Název práce v češtině: Jazyky v kontaktu: španělština a původní americké jazyky v historické perspektivě
Název v anglickém jazyce: Languages in Contact: Spanish and Native American Languages in Historical Perspective
Klíčová slova: komunikace, Španělé, domorodí obyvatelé, jazyky v kontaktu, pojmenování
Klíčová slova anglicky: comunication, Spaniards, native people, languages in contact, designation
Akademický rok vypsání: 2014/2015
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav románských studií (21-URS)
Vedoucí / školitel: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 23.06.2015
Datum zadání: 23.06.2015
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 24.06.2015
Datum a čas obhajoby: 13.06.2017 08:30
Datum odevzdání elektronické podoby:09.05.2017
Datum proběhlé obhajoby: 13.06.2017
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Dana Kratochvílová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
1. Úvod. Vymezení cíle práce a metodologie.
2. Vymezení základních termínů: jazyky v kontaktu, bilingvismus, substrát, adstrát, superstrát. Vzájemné ovlivňování jazyků v kontaktu.
3. Historický kontext koexistence španělštiny a původních jazyků. Historie užívání španělštiny v Americe. Typy komunikace (včetně neverbální). Role tlumočníka.
4. Obohacování španělštiny v oblasti slovní zásoby – indigenismy. Nová pojmenování – místní pojmenování, pojmenování zvířat, rostlin a nových okolností. Jazykové (fonetické a jiné) souvislosti. Typologie a sémantická klasifikace.
5. Závěr
Seznam odborné literatury
COLÓN, Cristóbal. Textos y documentos completos. Madrid: Alianza Editorial, 1992
CORTÉS, Hernán. Cartas de relación de la conquista de Méjico. 4. ed. Madrid: Espasa-Calpe, 1940
ČERNÁ, Jana. Očitá svědectví: Španělsko, Nový svět a změna vědeckého komunikačního paradigmatu. Červený Kostelec: Pavel Mervart, 2012
LEÓN-PORTILLA, Miguel. La multilingue toponimia de Mexico, sus estratos milenarios: conferencia sustenada el día 15 de junio de 1982 en el Centro de Estudios de Historia de México. Mexico: Centro de Estudios de Historia de México, 1983
LIENHARD, Martin. Testimonios, cartas y manifiestos indígenas: (desde la conquista hasta comienzos del siglo XX). Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1992
GELABERT, María José a Emma MARTINELL GIFRE. Diccionario de gestos: con sus giros más usuales. Madrid: Edelsa, 1990
MARTINELL GIFRE, Emma. La comunicación entre españoles e indios: palabras y gestos. Madrid: Editorial MAPFRE, 1992
MARTINELL GIFRE, Emma. Aspectos lingüísticos del descubrimiento de y de la conquista. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1988
MORÁN OBIOL, Pedro. Primeros contactos entre las cultural europeas y americanas. Bahía Blanca: Sección Letras, Departamento de Ciencias Sociales, Universidad Nacional del Sur, 1977
TODOROV, Tzvetan. Dobytí Ameriky: Problém druhého. Praha: Mladá fronta, 1996
WIEMER, Björn, Bernhard WÄLCHLI a Björn HANSEN. Grammatical replication and borrowability in language contact. Berlin: Mouton de Gruyter, 2012
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK