Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Komentovaný překlad: Ellen Bravo: Taking on the Big Boys. New York: The Feminist Press at CUNY 2007, str. 3-17.
Název práce v češtině: Komentovaný překlad: Ellen Bravo: Taking on the Big Boys. New York: The Feminist Press at CUNY 2007, str. 3-17.
Název v anglickém jazyce: Translation with Commentary: Ellen Bravo: Taking on the Big Boys. New York: The Feminist Press at CUNY 2007, str. 3-17.
Klíčová slova: feminismus, rovnost pohlaví, sexismus, ženská studia, Celostátní organizace pracujících žen "9to5"
Klíčová slova anglicky: feminism, gender equality, sexism, women´s studies, 9to5 - National Organization of Working Women
Akademický rok vypsání: 2014/2015
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav translatologie (21-UTRL)
Vedoucí / školitel: Mgr. Zuzana Šťastná, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 03.05.2015
Datum zadání: 03.05.2015
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 18.05.2016
Datum a čas obhajoby: 20.06.2016 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:18.05.2016
Datum proběhlé obhajoby: 20.06.2016
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Eva Kalivodová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Proveďte důkladnou překladatelskou analýzu původního textu a seznamte se i s původní českou či již přeloženou literaturou k tématu feminismu (stylově odpovídající, tedy ne čistě odborné, ale spíše popularizující texty může asi nejpovolaněji doporučit dr. Kalivodová). Doporučuji seznámit se též s texty z "opačného tábora", např. Nahota feminismu od Josefa Hausmanna (Reneco 2014), neboť značná část autorčina textu je věnována popisu protifeministické argumentace a původní české texty na stejné téma mohou být užitečnou pomůckou.
Po analýze text přeložte a v komentáři k překladu popište na základě rozboru originálu překladatelské problémy, s nimiž jste se musela vyrovnávat, charakterizujte zvolenou překladatelskou metodu a klasifikujte posuny, k nim v překládaném textu došlo.
Seznam odborné literatury
Doporučená literatura:
BAKER, M. In Other Words: A coursebook on translation. Londýn: Routledge 1992.
KRČMOVÁ, M,. MINÁŘOVÁ, E.: Současná stylistika. Praha: Lidové noviny 2008.
KUFNEROVÁ, Z. Překládání a čeština. Jinočany: H&H 1994.
LEVÝ, J.: Umění překladu. Praha: Ivo Železný 1998.
NEWMARK, P. A Textbook of Translation. Singapur: Prentice Hall 1988.
NORD, CH. Text analysis in translation: theory, methodology and didactic application of a
model for translation-oriented text analysis. Amsterdam: Rodopi 1991.
VRBOVÁ, A. Stylistika pro překladatele. Praha: Karolinum 1998.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK