Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
„Ich schlage es für Herausgabe vor!“ Obraz české beletrie v NDR 70. a 80. let
Název práce v češtině: „Ich schlage es für Herausgabe vor!“ Obraz české beletrie v NDR 70. a 80. let
Název v anglickém jazyce: "I recommend its publication": A Portrait of Czech Fiction in the GDR in the 1970s and 1980s.
Klíčová slova: česká literatura|překlady a paratexty|NDR|Volk und Welt|kulturní politika
Klíčová slova anglicky: Czech literature|translations and paratexts|GDR|Volk und Welt|cultural policy
Akademický rok vypsání: 2014/2015
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav translatologie (21-UTRL)
Vedoucí / školitel: PhDr. Jaroslav Špirk, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 12.03.2015
Datum zadání: 12.03.2015
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 16.03.2015
Datum a čas obhajoby: 14.09.2017 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:09.08.2017
Datum proběhlé obhajoby: 14.09.2017
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Mgr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Diplomandka se zaměří na nakladatelskou politiku v 70. a 80. letech ve druhém největším beletristickém východoněmeckém nakladatelství Volk und Welt ve vztahu k československé literatuře. Nejprve poskytne kompletní přehled publikované beletrie pro dospělé, jež čítá necelou čtyřicítku titulů. Pokusí se stanovit kritéria jejich výběru, a to na základě studia lektorských posudků a osobním dotazováním příslušných zaměstnanců nakladatelství. Tak lze zjistit, zda byly preferovány knihy na základě literární kvality, dobově poplatného tendenčního pojetí nebo možného zisku. Zda se o překladovosti uvažovalo jako o estetické hodnotě, a jakou roli hrál pozitivní, resp. negativní obraz Němce v české beletrii určené k překladu ve světle bilaterálních kulturních vztahů. Dále popíše mechanismy a vlivy působící na nakladatelskou politiku zvenčí. Tyto vnější vlivy zahrnují kulturní politiku Sjednocené socialistické strany Německa a institucionalizovanou cenzuru. Konečně se pokusí na základě výše zmíněných dat určit, zda lze hovořit o sbližování dvou oficiálních kultur, čili vytváření bilaterálních kulturních vztahů na neoficiální úrovni mezi jednotlivými organizacemi (především se to týká nakladatelství Československý spisovatel a Svazu českým spisovatelů zal. r. 1972) a jednotlivci (osobní kontakty ředitele nakladatelství s některými českými spisovateli jako např. Vladimírem Páralem a Otou Pavlem.)
Seznam odborné literatury
Lektorské posudky, ediční plány a osobní korespondence z archivu nakladatelství Volk und Welt, Akademie der Künste, Berlín.

BARCK, Simone. Fenster zur Welt: die Geschichte des DDR-Verlages Volk & Welt. Berlín: Links, 2003. ISBN 3861533006.
BARCK, Simone. „Jedes Buch ein Abenteuer“: Zensur-System und literarische Öffentlichkeit in der DDR bis Ende der sechziger Jahre. Berlín: Akad.-Verl., 1997. ISBN 3050031182
FIALOVÁ, Alena. Poučeni z krizového vývoje: poválečná česká společnost v reflexi normalizační prózy. Praha: Academia, 2014. Šťastné zítřky; sv. 15. ISBN 978-80-200-2386-5.
JÄGER, Manfred. Kultur und Politik in der DDR 1945‒1990. Kolín n. Rýnem: Ver. Wiss. und Politik, 1994. ISBN 3804603416.
LEFEVERE, André. Translation, Rewriting and Manipulation of Literary Fame. Londýn/New York: Routledge, 1992. ISBN 0415077001.
POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu: Aspekty textu a literárnej metakomunikácie. 2. přeprac. a rozš. vyd. Bratislava: Tatran, 1975.
PŘIBÁŇ, Michal a kol. Česká literární nakladatelství 1949‒1989. Praha: Academia, 2014. ISBN 978-80-200-2407-7.
ŘEZNÍK, Miloš, ed. DDR und ČS(S)R 1949‒1989: eine Beziehungsgeschichte am Anfang. Mnichov: Martin Meidenbauer, 2012. ISBN 978-3-89975-284-7.
ŠÁMAL, Petr. Soustružníci lidských duší: lidové knihovny a jejich cenzura na počátku padesátých let 20. století. Praha: Academia, 2009. Štastné zítřky; sv. 2. ISBN 978-80-200-1709-3.
ŠPIRK, Jaroslav. Censorship, Indirect Translations and Non-translation: The (Fateful) Adventures of Czech Literature in 20th-century Portugal. Cambridge Scholars Publishing, 2014. ISBN 978-1443863308.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK