Reflexe vztahu člověka a koně v ústní tradici Mongolska a Východního Slovenska
Název práce v češtině: | Reflexe vztahu člověka a koně v ústní tradici Mongolska a Východního Slovenska |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Reflexion of the relationship between man and horse in the oral tradition of Mongolia and Eastern Slovakia |
Klíčová slova: | Mongolsko, východní Slovensko, kočovník, kůň, koňské závody, kultura, tradice, ústní lidová slovesnost |
Klíčová slova anglicky: | Mongolia, Eastern Slovakia, nomad, horse, culture, horse racing, tradition, folk oral narrative |
Akademický rok vypsání: | 2014/2015 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav asijských studií (21-UAS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Mgr. Alena Oberfalzerová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 02.12.2014 |
Datum zadání: | 02.12.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 11.05.2016 |
Datum a čas obhajoby: | 23.06.2016 11:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 13.05.2016 |
Datum proběhlé obhajoby: | 23.06.2016 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Veronika Kapišovská, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Význam koně v životě a kultuře kočovných společností je známou skutečností. Koní se týká velká část mongolských orálních tradic a folklóru. Kůň však hraje důležitou roli i v orální tradici usedlých evropských národů. Diplomová práce vychází z terénního výzkumu, písemných pramenů a existujících zdrojů lidové slovesnosti Mongolska a východního Slovenska, kde je tradiční chov koní dodnes živý. Jejím cílem je nastínění mongolského vnímání světa a úzkého sepětí Mongola s přírodou, a to prostřednictvím popisu vztahu člověka a koně za pomoci srovnání s nekočovnickou, usedlou kulturou na východním Slovensku. |
Seznam odborné literatury |
BAVUU, B. Ho'lonbuiriin bargac'uudiin morinii s'inz'ee bolon hurdan morid.
Morinii s'inz'in sudar. MISAŘ, D. Vývoj chovu koní v Čechách, na Moravě a na Slovensku. Praha: Brázda, 2011. Cerensodnom, D., 2009, Aman zohiol sudlal, boti XXX, Mongol Uls S'inz'leh Uhaanii Akademi Xel Zohioliin Hureelen,Soyombo Printing Co., Ltd, Ulaanbaatar. Dobšinský, Pavol, 1880, Prostonárodnie obyčaje, povery a hry slovenské. Tlačou kníhtlač. účastinár. Spolku — Nákladom vydavatelovým, Turč. Sv. Martin. Ganhuyag, S'ariin, 2008, Uyaac'iin altan gerege. Ulaanbaatar. Staviarsky, Štefan, 2011, Kone naše… Tlačiareň Kušnír, Prešov. Luvsandorz', Z'u'gderiin, 1986, Malc'nii erdem. Ulsiin hevleliin gazar, Ulaanbaatar. Tajná kronika Mongolů. Přeložil Pavel Poucha. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2011. SNEATH, D., KAPLONSKI, CH. The History of Mongolia: The Qing period, twentieth-century Mongolia. Folkestone: Global Oriental, 2010. HORÁKOVÁ-GAŠPARÍKOVÁ, A., Slovenské rozprávky, Druhá kniha zo zbierky Pavla Dobšinského. Bratislava: Mladé letá, 1972. Popoluška a iné rozprávky. Bratislava: Medzinárodná účastinná spoločnosť BRADLO, 1991. MICHÁLEK, J., Čarovné zrkadlo, Výber zo slovenskej ľudovej slovesnosti. Bratislava: Mladé letá, 1973. DOMASTA, J., Povesti o hradoch. Martin: Vydavateľstvo Osveta, 1976. ĎURÍČKOVÁ, M., Zlatá brána. Ľudové rozprávky, pesničky, hádanky, hry a povedačky pre najmenších . Bratislava: Mladé letá, 1975. OBERFALZEROVA, A. Metaphors and Nomads. Praha: Triton, 2006. Цэрэнсодном Монгол аман зохиолын тайлбарт дээж бичиг, Улаанбаатар 2011 |