Románové adaptace pro mládež
Název práce v češtině: | Románové adaptace pro mládež |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Novel adaptations for youths |
Klíčová slova: | Adaptace, Jules Verne, Ondřej Neff, literatura pro mládež. |
Klíčová slova anglicky: | Adaptation, Jules Verne, Ondřej Neff, literature for youths. |
Akademický rok vypsání: | 2014/2015 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav české literatury a komparatistiky (21-UCLK) |
Vedoucí / školitel: | doc. Mgr. Michael Špirit, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 04.11.2014 |
Datum zadání: | 04.11.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 07.11.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 07.09.2015 09:20 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 04.08.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 07.09.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | doc. Mgr. Libuše Heczková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Bakalářská práce se bude zabývat otázkou adaptací literárních děl zaměřených na mladé publikum, tedy na jejich převypravování, zkracování a další textové úpravy. Předmětem našeho zájmu budou romány Julese Vernea, z nichž jako příklady pro analýzu zvolíme díla Patnáctiletý kapitán, Dvacet tisíc mil pod mořem a Tajuplný ostrov. Práce se zaměří na změny vyprávěcích postupů, dějových linií a charakterů postav. Dále se soustředí na otázku smyslu tvorby adaptací v souvislosti s přiblížením dnešnímu mladému čtenáři a na problém vztahu závislosti na předloze a původnosti díla. |
Seznam odborné literatury |
Literatura:
ČEŇKOVÁ, Jana a kol.: Vývoj literatury pro děti a mládež a její žánrové struktury: adaptace mýtů, pohádek a pověstí, autorská pohádka, poezie, próza a komiks pro děti a mládež. Praha: Portál, 2006. 171 s. JETTMAROVÁ, Zuzana, ed. a KRÁLOVÁ-KULLOVÁ, Jana, ed.: Folia Translatologica: international series of translation studies. Vol. 2, Translation strategies and effects in cross-cultural value transfer and shifts: The 8th International Conference on Translation and Interpre[t]ing held in Prague, 20-22 October 1992. Selected proceedings 1. Praha: Univerzita Karlova, 1993. 170 s. LOTTMAN, Herbert R.: Jules Verne: [život a dílo klasika sci-fi]. 1. Praha: Brána, 1998. 333 s. NEFF, Ondřej.: Jules Verne a jeho svět. 2., upr. vyd. Praha: Mladá fronta, 2005. 293 s. NEFF, Ondřej.: Ondřej Neff: královská zábava: rozhovor. Praha: Akropolis, 2010. 285 s. ŠMAHELOVÁ, Hana.: Návraty a proměny. Literární adaptace lidových pohádek. Praha: Albatros, 1989. 232 s. |