Gesta a mimika v různých kulturách
Název práce v češtině: | Gesta a mimika v různých kulturách |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Gestures and Face Expression in Different Cultures |
Klíčová slova: | neverbální komunikace, gesta, mimika, kultura |
Klíčová slova anglicky: | nonverbal communication, gestures, face expression, culture |
Akademický rok vypsání: | 2012/2013 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Lucie Saicová Římalová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 01.09.2013 |
Datum zadání: | 08.10.2013 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 09.10.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 09.02.2015 09:40 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 03.01.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 09.02.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | prof. PhDr. Karel Šebesta, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Cílem práce je analyzovat, jak je v česky publikované (původní i překladové) odborné literatuře pojat výklad o vybraných neverbálních prostředcích (zejména gestech a mimice) v různých kulturách. Práce se zaměří především na to, nakolik jsou v příslušných publikacích zohledněna kulturní specifika příslušných prostředků, kterým kulturám je věnována pozornost a jaké informace jsou o daných prostředcích sdělovány.
Postup práce: - prostudovat dostupnou odbornou literaturu o neverbálních prostředcích komunikace, zejména gestech a mimice; zaměřit se především na česky psanou odbornou literaturu původní i překladovou, ale i na publikace popularizační, případně vybrané učebnice (např. cizích jazyků); - z prostudované literatury sestavit vhodný korpus pro další analýzu; - analyzovat vybranou literaturu z hlediska toho, jak zohledňuje specifičnost daných prostředků z hlediska různých kultur, kterým kulturám je věnována pozornost a jaké informace o daných prostředcích jsou uváděny; dle charakteru analyzovaného materiálu případně vhodně vymezit dílčí téma k detailnějšímu rozboru - formulovat závěry, popř. na základě výsledků analýzy navrhnout témata, jimž by bylo vhodné se v dané oblasti v dalším výzkumu věnovat |
Seznam odborné literatury |
Křivohlavý, J.: Neverbální komunikace. Praha 1988.
Lepilová, L.: Řečová komunikace verbální a neverbální pro tlumočníky a průvodce... Ostrava 1998. Lewis, D.: Tajná řeč těla. Praha 1995. (nebo jiné vyd.) Pease, A.: Řeč těla. Praha 2001. Tegze, O.: Neverbální komunikace. Praha 2003. Vávra, V.: Mluvíme beze slov. Praha 1990. Zárubová-Pfeffermannová, N.: Gesta a mimika. Praha 2008. Vybrané publikace pragmatické, didaktické, popř. stylistcké a rétorické, např.: Machová, S. – Šamalová, M.: Výuka pragmatických aspektů řečové komunikace ve vyšších třídách gymnázií a na SOŠ. Praha 2005. Čechová, M. a kol.: Komunikační a slohová výchova. Praha 1998. Machová, S. – Švehlová, M.: Sémantika a pragmatika jako lingvistické disciplíny. Praha 1996. (nebo jiné vyd.) Vybrané učebnice (např. pro základní a střední školy, vybrané učebnice cizích jazyků atp.). Vybrané příručky etikety a popularizační práce k tématu. Relevantní časopisecké (NŘ, SaS, Československá psychologie aj.) a sborníkové články, hesla v lingvistických encyklopediích, bakalářské a magisterské práce. |