Morfologická defektivnost jako problém při výuce ruštiny jako mateřštiny a cizího jazyka
Název práce v češtině: | Morfologická defektivnost jako problém při výuce ruštiny jako mateřštiny a cizího jazyka |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Morphological defectiveness as a problem of teaching Russian as mother tongue and foreign language |
Klíčová slova: | morfologie; ruština; defektivnost; výuka ruštiny |
Klíčová slova anglicky: | morphology; Russian; defetiveness; teaching of Russian |
Akademický rok vypsání: | 2013/2014 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav východoevropských studií (21-UVES) |
Vedoucí / školitel: | PD Dr. phil. Markus Giger, mimořádný profesor Univerzity Karlovy |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 21.08.2014 |
Datum zadání: | 02.09.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 16.09.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 15.09.2016 10:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 27.07.2016 |
Datum proběhlé obhajoby: | 15.09.2016 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Mgr. et Mgr. Natalie Rajnochová, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Diplomandka popisuje na základě reprezentativních mluvnic případy explicitně kodifikované defektivnosti v morfologickém systému spisovné ruštiny (namátkově: 1sg u sloves jako убедить, победить atd., různé typy přechodníků přítomného, tvary Gpl substantiv jako башка, мгла, мечта, мзда) a zkoumá, jak (resp. zda vůbec) se s touto problematikou vyrovnávají učebnice ruštiny pro cizince i rodilé mluvčí. Půjde zejm. o to, na jakém stupni se tato tematika zavádí, jak se „neexistence“ tvarů vysvětluje, procvičuje a jaká doporučení se dávají pro nahradu daných tvarů. Dále diplomandka excerpuje internetová fóra o jazykových problémech spisovné ruštiny, popř. používá dotazníkovou metodu a zkoumá, jak se rodilí i cizí uživatelé ruštiny s danou problematikou seznámili (a zda vůbec). |
Seznam odborné literatury |
Barnetová, V. et al. 1979. Russkaja grammatika 1. Praha.
Baerman, M., Corbett, G. G., Brown, D. P. 2010. Defective Paradigms: missing forms and what they tell us. Oxford. (Oxford University Press 163) Baerman, M. 2008. Historical observations on defectiveness: the first singular non-past. Russian Linguistics 32, 81–97. Družinina, A. F. (1962). Glagoly, ne imejuščie formy 1-ogo lica edinstvennogo čisla. Russkij jazyk v škole 4, 13–15. Družinina, A. F. (1964). Glagoly s nepolnoj paradigmoj v sovremennom russkom literaturnom jazyke. Avtoreferat dissertacii. Moskva. Ďurovič, Ľ. 1964, 1970. Paradigmatika spisovnej ruštiny. Bratislava. Isačenko, A. V.1960. Grammatičeskij stroj russkogo jazyka v sopostavlenii s slovackim. Morfologija I-II. Bratislava.Šapiro, A.B. 1964. Izmenenija v glagol’nych formach. In: Vinogradov, V.V., Švedova, N. Ju. et al. (red.). 1980. Russkaja grammatika. 1. Fonetika. Fonologija. Udarenie. Intonacija. Slovoobrazovanie. Morfologija. Moskva. Vinogradov, V. V. et al. 1953. Grammatika russkogo jazyka. I. Fonetika i morfologija. Moskva. Zaliznjak, A. A. 1977. Grammatičeskij slovar’ russkogo jazyka. Moskva. |