Agency and Empowerment in Translation: The Influence of Josef Winiwarter and his 1866 English Translation of the Austrian Civil Code
Název práce v češtině: | PŘEKLADATELSKÉ JEDNATELSTVÍ A ZMOCNĚNÍ: VLIV JOSEFA WINIWARTERA A JEHO ANGLICKÉHO PŘEKLADU RAKOUSKÉHO OBČANSKÉHO ZÁKONÍKU Z ROKU 1866 |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Agency and Empowerment in Translation: The Influence of Josef Winiwarter and his 1866 English Translation of the Austrian Civil Code |
Klíčová slova: | Dějiny právních překladu|Překládání do angličtiny|Rakouský občanský zákoník|Josef Maximilian Winiwarter|Překladatelské jednatelství |
Klíčová slova anglicky: | Legal translation history|English translation|Austrian Civil Code|Josef Maximilian Winiwarter|Agency in translation |
Akademický rok vypsání: | 2014/2015 |
Typ práce: | disertační práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Ústav translatologie (21-UTRL) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Marta Chromá, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 14.07.2014 |
Datum zadání: | 14.07.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 14.07.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 06.12.2019 13:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 03.09.2019 |
Datum proběhlé obhajoby: | 06.12.2019 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Vanda Obdržálková, Ph.D. |
Mgr. Jan Chovanec, Ph.D. | |