English (semi-)modal "need (to)" and its Czech counterparts
Název práce v češtině: | Anglické sloveso "need (to)" a jeho překladové koreláty |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | English (semi-)modal "need (to)" and its Czech counterparts |
Klíčová slova: | need, need to, modální slovesa, okrajová modální slovesa, semi-modální slovesa, modalita, české překladové protějšky |
Klíčová slova anglicky: | need, need to, modals, marginal modals, semi-modals, modality, Czech translation counterparts |
Akademický rok vypsání: | 2013/2014 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Jiřina Popelíková |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 26.06.2014 |
Datum zadání: | 26.06.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 03.07.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 07.09.2015 00:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 10.08.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 07.09.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | prof. PhDr. Aleš Klégr |
Zásady pro vypracování |
Anglické sloveso need (to) patří do skupiny tzv. semi-modals, tedy sloves která vykazují atributy jak modálních, tak lexikálních sloves. Cílem práce bude toto sloveso popsat z hlediska jeho významu, použití a gramatických vlastností. První, teoretická část práce přinese shrnutí základních poznatků o slovese need (to) a okrajových modálních slovesech v angličtině obecně. Zároveň se stručně dotkne i problematiky vyjadřování modality v češtině. Empirická část práce pak bude založena na rozboru vybraných příkladů z anglicko-české části paralelního korpusu InterCorp. V analýze bude zkoumán poměr užití tvarů need a need to a způsob jejich překladu do češtiny (tj. zda se v odpovídajících českých větách budou vyskytovat modální slovesa, modální adverbia, slovesné či jmenné tvary s významem „potřebovat“ či prostředky zcela jiné). |
Seznam odborné literatury |
Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English, London: Longman. Dušková, L. a kol. (2006) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny, Praha: Academia. Facchinetti R., M. Krug, M. & F. R. Palmer (eds) (2003) Modality in Contemporary English. Berlin: Mouton de Gruyter. Grepl, M. et al. (2003) Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. Huddleston, R. & G. K. Pullum (2002) Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge: CUP. Karlík, P., M. Grepl, M. Nekula, & Z. Rusínová (1995) Příruční mluvnice češtiny, Praha: Nakladatelství Lidové Noviny. Leech, G. (2004) Meaning and the English verb. London: Longman. Palmer, F.R. (1990) Modality and the English Modals. London: Longman. Quirk, R. et aI. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language, London: Longman. |