Využití překladu ve výuce češtiny pro frankofonní mluvčí
Název práce v češtině: | Využití překladu ve výuce češtiny pro frankofonní mluvčí |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Application of translation in education of the Czech language for francophone speakers |
Klíčová slova: | výuka češtiny jako cizího jazyka, čeština jako cizí jazyk, překlad, frankofonní mluvčí, učebnice češtiny pro cizince, překladová cvičení |
Klíčová slova anglicky: | education of the Czech language for foreigners, Czech as foreign language, translation, francophone speakers, textbooks of Czech for foreigners, translation exercises |
Akademický rok vypsání: | 2013/2014 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Milan Hrdlička, CSc. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 18.06.2014 |
Datum zadání: | 06.10.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 06.10.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 12.09.2016 00:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 12.08.2016 |
Datum proběhlé obhajoby: | 12.09.2016 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Eva Lehečková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
1. Přiblížit roli překladu ve výuce cizího jazyka obecně na základě prostudování odborné literatury a shrnutí současného stavu zkoumané problematiky 2. Charakterizovat vybrané učebnice češtiny pro frankofonní mluvčí z perspektivy využití překladu (analyzovat druhy a zastoupení překladových cvičení v učebnicích, sledování zařazování komunikativně orientovaných překladových cvičení apod.); součástí práce by mohla být i anketa mezi studenty zaměřená na to, jak hodnotí překladová cvičení, popřípadě dotazník či překladové cvičení předložené studentům češtiny pro cizince a jeho hodnocení 3. Popsat využití překladu ve výuce cizích jazyků z hlediska frankofonní metodologie (na základě prostudování odborné literatury) 4. Formulovat lingvodidaktická doporučení |
Seznam odborné literatury |
Beneš, Eduard a kol. Metodika cizích jazyků: Angličtiny, francouzštiny, němčiny. Praha: SPN, 1971. Cuq, Jean-Pierre a Gruca, Isabelle. Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Presses universitaires de Grenoble, 2012. Hendrich, Josef et al. Didaktika cizích jazyků. Praha: SPN, 1988. Hrdlička, Milan. Cizí jazyk čeština. Praha: ISV, 2002. Hrdlička, Milan. Gramatika a výuka češtiny jako cizího jazyka. Praha: Karolinum, 2009. Hrdlička, Milan. Kapitoly o češtině jako cizím jazyku. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, 2010. Hrdlička, Milan: K využití překladu ve výuce cizím jazykům. Cizí jazyky, 1994, roč. 37, č. 9-10, s. 366-368. Choděra, Radomír. Didaktika cizích jazyků. Praha: Academia, 2013. Lojová, Gabriela a Vlčková, Kateřina. Styly a strategie učení ve výuce cizích jazyků. Praha: Portál, 2011. Poldauf, Ivan a Šprunk, Karel. Čeština jazyk cizí: mluvnice češtiny pro cizince. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1968. Šebesta, Karel. Od jazyka ke komunikaci: didaktika českého jazyka a komunikační výchova. Praha: Karolinum, 2005. Vybrané učební materiály češtiny pro cizince. |