Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Česká recepce prózy Michaila Bulgakova Osudová vejce
Název práce v češtině: Česká recepce prózy Michaila Bulgakova Osudová vejce
Název v anglickém jazyce: Czech reception of Mikhail Bulgakovʼs novella The Fatal Eggs
Klíčová slova: Michail Bulgakov, Osudná vejce, Kamila Značkovská-Neumannová, Alena Morávková, obraz autora, překladatelská metoda, translatologická analýza
Klíčová slova anglicky: Michail Bulgakov, Fatal Eggs, Kamila Značkovská-Neumannová, Alena Morávková, the picture of the author, translation method, translatological analysis
Akademický rok vypsání: 2013/2014
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav translatologie (21-UTRL)
Vedoucí / školitel: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 13.12.2021
Datum zadání: 30.04.2014
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 09.05.2014
Datum a čas obhajoby: 14.09.2015 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:23.08.2015
Datum proběhlé obhajoby: 14.09.2015
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Anna Rosová
 
 
 
Zásady pro vypracování
Diplomantka provede kontrastivní analýzu vybraných ruských překladů několika apokryfů Karla Čapka. Analýze bude předcházet definice žánru apokryfních textů včetně stručného nástinu tradice daného žánru v české a ruské kultuře. Samotná analýza pak zahrne dominantní významové a výrazové roviny výchozích textů a jejich ruských verzí včetně relevantních historických, literárních a náboženských souvislostí. Diplomantka bude postupovat metodou translatologické srovnávací analýzy vycházející ze zvolených domácích a/nebo zahraničních teoretiků reflektujících překlad prozaických textů se zohledněním Levého teorie „infinitezimálních odstínů“, na jejichž základě lze rekonstruovat překladatelské tendence a sklony. V závěrečné části práce diplomantka zhodnotí míru adekvátnosti zkoumaných českých překladů ve vztahu k jejich předlohám, a to s důrazem na hledisko recepční a axiologické.
Seznam odborné literatury
ČAPEK, K. Izbrannoje. Rasskazy, očerki, aforizmy. Moskva: 1982.
ČAPEK, K.. Kniha apokryfů. Praha: 1945.
ČAPEK, K. Sočinenija / Rasskazy i očerki. Moskva: 1958.
ČAPEK, K. Sobranije sočinenij / Stati, očerki, jumoreski. Moskva: 1977.
HRTÁNEK, P. Literární apokryfy v novější české próze. Brno: 2014.
MALEVIČ, O. M. Karel Čapek v vospominanijach sovremennikov. Moskva: 1983.
NALOBIN, A. V. Literaturnyj apokrif v russkoj proze XIX - načala XX veka. Moskva: 2015.
NARYŠKINA, M. S. Biblejskije motivy i sjužety v russkoj literature XIX-XX vekov. Moskva: 2008.
SEREBRJAKOVA, L. V. Roman-apokrif kak literaturnyj fenomen. Moskva: 2012.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK