Možnosti překládání poezie – překlady básní J. Skácela do ruštiny
Název práce v češtině: | Možnosti překládání poezie – překlady básní J. Skácela do ruštiny |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | The Possibilities of Poetry Translation – The Translation of Jan Skácel´s Poems into Russian |
Klíčová slova: | překlad poezie, překlady české poezie do ruštiny, volný verš, rýmovaný verš, básně Jana Skácela |
Klíčová slova anglicky: | the translation of poetry, translations of Czech poetry into Russian, free verse, rhyme, Jan Skácel´s poems |
Akademický rok vypsání: | 2011/2012 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav bohemistických studií (21-UBS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Ana Adamovičová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 13.02.2014 |
Datum zadání: | 13.02.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 01.09.2015 |
Datum a čas obhajoby: | 03.09.2015 00:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 11.08.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 03.09.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná pracovníkem v zastoupení a finalizovaná |
Oponenti: | doc. PhDr. Milan Hrdlička, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Úvod
1. Básnické dílo Jana Skácela 2. Teorie verše Český a ruský prosodický systém Volný verš a rýmovaný verš 3. Překlad poezie Problematika překladu rýmovaných veršů 4. Ukázky a analýza překladů Skacelovy poezie do ruštiny 5. Pokus o vlastní překlad s komentáři Závěr |
Seznam odborné literatury |
Literatura:
Fjodorov, A.V., Osnovy obshej teorii perevoda, Moskva: Filologija TRI, 2002 Fučík, B.: Čtrnáctero zastavení, Praha: Melantrich, 1992 Hrdlička, M.: Literární překlad a komunikace, Praha 2003 Levý, J.: Umění překladu, Praha: Apostrof, 2012 Jelínek, M: O stylu poezie Jana Skacela. In Bila žizeň. Ed. Ranny, Emanuel. Třebič: FiBox, 1993. s. 61 – 67 Kožmín, Z.: Interpretace básní, Praha: Státni pedagogické nakladatelství, 1986 Kožmín, Z.: Umění básně, Brno: K22a, 1990 Kožmín, Z.: Jan Skácel, Brno: Jota, 1994 Křivánek, V.: Kolik přiležitostí má báseň, Brno: Host, 2007 Kundera, L.: Řečiště, Brno: Rovnost, 1993 Kufnerová, Z.; Povejšil. J.; Skoumalová Z.; Straková V.: Překlad ádání a čeština, H&H. Praha 1994 Richterová, S.: Slova a ticho, Praha: Československý spisovatel, 1991 Opelík, J.: Nenáviděné řemeslo, Praha: Československý spisovatel, 1969 Opelík, J. a kol.: Jak číst poezii, ed. Jiří Opelík, Praha: Československý spisovatel, 1969 Teorie verše. 1,2: Sborník brněnské versologické konference, 13.-16. května 1964, 18.-20. října 1966. Edited by Jiří Levý. 1. vyd. Brno: Universita J.E. Purkyně, 1966., 1969 270 s., 194 s. Další literatura bude doporučena během zpracování bakalářské práce. |