Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Vzájemný překlad ve vývoji česko-slovenských a slovensko-českých vztahů Zčešťování - poslovenčovanie - přepis - prevod - překlad
Název práce v češtině: Vzájemný překlad ve vývoji česko-slovenských a slovensko-českých vztahů Zčešťování - poslovenčovanie - přepis - prevod - překlad
Název v anglickém jazyce: The Role of Czech-Slovak Translation in the Relationship between the two Nations Bohemization – Slovakization – Rewriting – Transfer – Translation
Klíčová slova: překlad|česko-slovenské vztahy|česká literatura|slovenská literatura|zčešťování|poslovenšťování|Maryša|Mariša
Klíčová slova anglicky: Translation|Czech-Slovak Relationship|Czech Literature|Slovak Literature|Bohemization|Slovakization|Maryša|Mariša
Akademický rok vypsání: 2013/2014
Typ práce: disertační práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Katedra středoevropských studií (21-KSES)
Vedoucí / školitel: doc. PhDr. Mira Nábělková, CSc.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 26.01.2014
Datum zadání: 26.01.2014
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 04.03.2014
Datum a čas obhajoby: 20.09.2019 12:00
Datum odevzdání elektronické podoby:28.03.2019
Datum proběhlé obhajoby: 20.09.2019
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: prof. PhDr. Mária Kusá, CSc.
  prof. PhDr. Lubomír Machala, CSc.
 
 
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK