Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Migrace, jazyk a integrace (srovnání Nizozemska a Vlámska v sedmdesátých a osmdesátých letech 20. století)
Název práce v češtině: Migrace, jazyk a integrace (srovnání Nizozemska a Vlámska v sedmdesátých a osmdesátých letech 20. století)
Název v anglickém jazyce: Migration, language and integration (Comparison of the Netherlands and Flanders in the 1970s and 1980s)
Klíčová slova: vzdělávací politika, imigrace, integrace, multikulturalismus, Nizozemsko, Vlámsko
Klíčová slova anglicky: education policy, immigration, integration, multiculturalism, Netherlands, Flanders
Akademický rok vypsání: 2012/2013
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav světových dějin (21-USD)
Vedoucí / školitel: prof. PhDr. František Stellner, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 11.09.2013
Datum zadání: 11.09.2013
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 02.10.2013
Datum a čas obhajoby: 08.09.2015 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:07.08.2015
Datum proběhlé obhajoby: 08.09.2015
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: prof. PhDr. Luďa Klusáková, CSc.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem práce je srovnání jazykové výuky dětí imigrantů v rámci multikulturní politiky Nizozemska a Vlámského společenství v sedmdesátých a osmdesátých letech. Řešitelka se bude zabývat tím, jak nová multikulturní situace pronikala do agendy nizozemské a vlámské politiky a jaké hlavní trendy v ní lze sledovat v přístupu k jazyku coby integračnímu na jedné a vzdělávacímu prostředku na druhé straně; jak v rámci vládních politik, ale i jejich praktických realizací, bylo pracováno se souvislostí mezi ovládáním jazyka a školním výkonem u dětí z rodin s „migračním pozadím“ a jak politika v tomto ohledu reflektovala vývoj pedagogického a lingvistického výzkumu k tématu. Analýzu, vycházející především z programových dokumentů a materiálů příslušných ministerstev (Ministerie van Onderwijs en Wetenschappen, Ministerie van Nationale Opvoeding, Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming) a z diskuzí o problematice v dobovém tisku, dovede do devadesátých let, kdy se s posuny na politické scéně mění přístup k multikulturní problematice, a zároveň se objevují první hodnocení integračních programů sedmdesátých a osmdesátých let a jejich redefinice.
Seznam odborné literatury
BRASTER, Jacques F. A. – DEL MAR DEL POZO ANDRÉS, María (2001): Educating Immigrants in the Netherlands. Migration flows and aducational policy in the twentieth century. Peadagogica Historica, 37, s. 87–206.
DRIESSEN, Gerard W. J. M. (1990): De onderwijspositie van allochtone leerlingen : de rol van sociaal-economische en etnisch-culturele factoren, met speciale aandacht voor het onderwijs in eigen taal en cultuur. Nijmegen: Instituut voor Toegepaste Sociale Wetenschappen.
GOUWENS, Judith A. (2001): Migrant Education: A Reference Handbook. Santa Barbara [u.a.]: ABC-CLIO.
PROVENZO, Eugene F. (ed.) (2009): Encyclopedia of the Social and Cultural Foundations of Education. Los Angeles [u.a.]: Sage.
SNIDERMAN, Paul M. – HAGENDOORN, Louk (2009): When ways of life collide: multiculturalism and its discontents in the Netherlands. Princeton: Princeton University Press.
VAN LUIT, Hans – NELISSEN, Jo (1995): Nový přístup k výuce u dětí přistěhovalců. Pedagogika, 45, s. 250–259.
Prameny
materiály Ministerie van Onderwijs en Wetenschappen, Ministerie van Nationale Opvoeding, Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming
denní tisk (De Volkskrant, De Telegraaf, Het Parool, Trouw, NRC Handelsblad, De Standaard, De Morgen)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK