Šprechtíme – Projekt zur Unterstützung der deutschen Sprache und seine Rezeption in der Tschechischen Republik
Název práce v jazyce práce (němčina): | Šprechtíme – Projekt zur Unterstützung der deutschen Sprache und seine Rezeption in der Tschechischen Republik |
---|---|
Název práce v češtině: | „Šprechtíme“ – Projekt na podporu německého jazyka a jeho recepce v ČR |
Název v anglickém jazyce: | „Šprechtíme“ – Project for the support of German language in the Czech Republic |
Klíčová slova: | Deutsch, Soziolinguistik, Mehrsprachigkeit, Sprachenpolitik, "Šprechtíme", quantitative Forschung, qualitative Forschung |
Klíčová slova anglicky: | German, sociolinguistics, multilingualism, language policy, "Šprechtíme", quantitative research, qualitative research |
Akademický rok vypsání: | 2012/2013 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | němčina |
Ústav: | Ústav germánských studií (21-UGS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Mgr. Vít Dovalil, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 13.05.2013 |
Datum zadání: | 13.05.2013 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 20.05.2013 |
Datum a čas obhajoby: | 07.09.2015 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 28.07.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 07.09.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Dr. phil. Kateřina Šichová, BA |
Zásady pro vypracování |
Diplomová práce se bude zabývat projektem na podporu německého jazyka v České republice známým pod názvem „Šprechtíme“. V kontextu české jazykové politiky posledních dvou desetiletí se diplomantka zaměří nejprve na otázky spojenými se vznikem, utvářením a propagací projektu. Dále bude jejím cílem zjistit, zda se projekt dostal do podvědomí české veřejnosti (Praha a pohraniční region) a splnil tak očekávání svých tvůrců. V diplomové práci bude využito metod kvalitativního, jakož i kvantitativního výzkumu (interview, písemné dotazníky). |
Seznam odborné literatury |
Dovalil, Vít: Sind zwei Fremdsprachen in der Tschechischen Republik realistisch? Zu den aktuellen Problemen der tschechischen Spracherwerbsplanung. In: Sociolinguistica, 2010, Nr. 24. Dovalil, Vít: Was ist eine gute Sprachenpolitik? Ein Blick aus der soziolinguistischen und sozioökonomischen Perspektive. In: Spáčilová, Libuše/ Vaňková, Lenka (eds.): Germanistische Linguistik und die neuen Herausforderungen in Forschung und Lehre in Tschechien. Brno: Academicus, 2009. Fan, S. K. Contact situations and language management. Multilingua 13/3, 1994, 237-252. Fearch, C./ Kasper G.: Strategies in Interlaguage Communication. London: Longman: 1983. Hymes, D. H.: Language in Culture and Society. New York: Harper and Row, 1964. Jernudd, B. H./ Neústupný J. V.: Language planning: for whom? Pp. 69-84. In: Proceedings of the International Colloquum on Language Planning, ed. by L. Laforge. Québec: Les Presses, 1987. Lamnek, Siegfried: Qualitative Sozialforschung. München: Psychologie Verlags Union, 1988. Mayring, Philipp: Einführung in die qualitative Sozialforschung. Weinheim und Basel: Beltz Verlag, 2002. Neústupný, Jiří: Sociolingvistika a jazykový management. In: Sociolingvistický časopis, 2002, Nr. 4. Neustupny/Nekvapil: Language Management in the Czech Republic. In: Baldauf/Kaplan (eds.): Language Planning and Policy in Europe. Šichová, Kateřina: Die tschechischen Wirtschaft braucht nicht nur Englisch – vom Ruf der deutsch-tschechischen Unternehmen nach Mehrsprachigkeit. In: Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch. (Hg.): Sorger, Brigitte/ Janíková, Věra, Tribun EU, 2011. S. 48. |