Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Vliv romštiny na nestandardní variety češtiny
Název práce v češtině: Vliv romštiny na nestandardní variety češtiny
Název v anglickém jazyce: The influence of Romani on non-standard varieties of Czech
Akademický rok vypsání: 2012/2013
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Vedoucí / školitel: Mgr. Viktor Elšík, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 01.02.2013
Datum zadání: 01.02.2013
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 21.08.2014
Datum a čas obhajoby: 12.09.2016 08:00
Odevzdaná/finalizovaná: ne
Oponenti: PhDr. Jan Červenka, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Bakalářská práce bude přehledným shrnutím existující literatury a zdrojů k tématu, tj. vlivu romštiny na (nestandardní) češtinu. V práci bude přihlédnuto také k obdobným pracím týkajícím se vlivu romštiny na další evropské jazyky.
Seznam odborné literatury
Arnold, H. 1962. Wer ist Zigeuner? Zeitschift für Ethnologie 87
Arnold, H. 1967. Die Neumühler. Mitteilangen der Pollichia 3 (14)
Bakker, P. & Cortiade, M. 1991. In the Margin of Romani. Gypsy languages in Contact. Amsterdam: Publikaties van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap nr.58. (Studies in Language Contact 1).
Bass, Eduard. Kázáníčka. Fr. Borový, Praha 1946 (Kujínka, humory, karel a Benjamin aneb Vkydni mu andro muj. )
Carrere, M. & Géo Sandry. 1953. Dictionnaire de I’argot moderne. Editions du Dauphin 43, rue de la Tombe-Issoire, Paris.
Čengerová, Zuzana. Odraz tradičních romských postojů, hodnot, symboliky a životních zkušeností v argotu čtyř jazyků.
Esnault, G. 1935. Ciganismes en francais et gallicismes des cigains. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 14: 72-86, 127-148.
Graur, Alexandru. 1934. Les mots tsiganes en roumain. Bulletin Linguistique Romane 2: 108-200.
Hancock, I. F. 1986. The cryptolectal speech of the American roads: Traveler Cant and American
Angloromani. American Speech 61: 206-220.
Hubáček, Jaroslav. Malý slovník českých slangů. Ostrava : Profil, 1988.
Krátký, Radovan. Hantýrka pro samouky. Praha ; Litomyšl : Paseka, 2004.
Kluge, Friedrich. 1901. Rotwelsch. Quellen und Wortschatz der Gaunersprache und der verwandten
Geheimsprachen. Straßburg: Karl Trübner.
Kluyver, A. 1934. Romani words in Dutch slangs. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 13, 1–8.
Kostov, Kiril. 1970. Lehnwörter zigeunerischen Ursprungs im türkischen Argot. Balkansko Ezikoznanie 14: 83-97.
Kyuchukov, Hristo, and Bakker, Peter. 1999. A note on Romani words in the Gay slang of Istanbul. Grazer Linguistische Studien 51: 95-98.
Lapov, Z. 2005. The Romani groups and dialects in Croatia: With a special emphasis onb the Romani borrowings in the Croatian language. In: General and Applied Romani Linguistics. Proceedings from the 6th International Conference on Romani Linguistics, edited by Schrammel, B., Halwachs, D. W. & Ambrosch, G. Munich: Lincom Europa. 79-89.
Lerch, Hans-Günter. 1976. Das Manische in Giessen. Giessen: Anabas.
Leschber, Corinna. 1995. Romani lexical items in colloquial Rumanian. In: Romani in contact, History, structure and Dialectology, edited by Matras, Y. Amsterdam: J. Benjamins. 151-176.
Matras, Yaron. 1998. The Romani element in German secret languages: Jenisch and Rotwelsch. In: The Romani Element in Non-Standard Speech, edited by Matras, Y. Wiesbaden: Harrassowitz. 193-230.
Max, Frédéric. 1972. Apports tsiganes dans l’argot français moderne. Etudes Tsiganes 10: 12-18.
Miklosich, Franz. 1876. Zigeunerische Elemente in den Gaunersprachen Europas. Sitzungberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 83: 535-562.
Ouředník, Patrik. Šmírbuch jazyka českého: slovník nekonvenční češtiny 1945-1989 Paseka, 2005.
Pasquali, Pietro Settimio. 1935. Romani words in Italian slangs. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 14: 44–51.
Pistor, Jutta. 1998. Berwick-upon-Tweed: Romani words in an English dialect. In: The Romani
Element in Non-Standard Sppech, edited by Matras, Yaron. Wiesbaden: Harrassowitz. 231-242.
Podzimek, Jaroslav. Světská hantýrka. Časopis bezpečnostní služba.1937
Rippl, Eugen. Zum Wortschatz des tschechischen Rotwelsch. 1926.
Rippl, Eugen. Beiträge zur tschechischen Sondersprachkunde. 1929.
Sandry, Géo, & Carrère, Marcel. 1953. Dictionnaire de l’argot moderne. Paris: Dauphin.
Shkener Dialect. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 9: 29-34.
Shoemaker, Henry W. The Language of Pennysylvania Gypsies. American Speech 1 (11): 584-586.
Slovník nespisovné češtiny, Maxdorf. 2008. 2. doplněné vydání Sampson, J. 1930. Notes on the
Ten světskej život je dales (pohádka a dvě písňe ve světské hantýrce).In: Souvislosti (Revue pro literaturu a kulturu) 2 (52) / 2002
Treimer, Karl. 1937. Das tschechische Rotwelsch. Entstehung und Schichten. Heidelberg: Carl Winter.
Van Den Eijnde, Alexander. 1991. Romani vocabulary in Swedish slang. In: In the Margin of Romani: Gypsy Languages in Contact, edited by Bakker, P. & Cortiade, M. Amsterdam: Publikates van het Instituut voor Algemene Taalwentenschap, nr. 58. 185-192.
Wagner, Max L. 1937. Stray notes on Spanish Romani, Chapter 2: Cryptolalic formations in other Romani dialects. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 16: 27-32.
Ward, H. Gordon. 1936. Romani words in Swedish slang. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 15: 78–85.
Ward, H. Gordon. 1947. On some Romani and Shelta words in British slang. Journal of the Gypsy Lore Society, Third Series, 26: 73-75.
Wolf, Siegmund A. 1985. Deutsche Gaunersprache. Wörterbuch des Rotwelschen. Hamburg: Buske
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK