Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Neologizmy v českých a bulharských médiích životního stylu
Název práce v češtině: Neologizmy v českých a bulharských médiích životního stylu
Název v anglickém jazyce: Neologisms in Czech and Bulgarian Мedia of Lifestyle
Akademický rok vypsání: 2011/2012
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Vedoucí / školitel: Mgr. Božana Niševa, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 21.05.2012
Datum zadání: 21.05.2012
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 18.03.2013
Datum a čas obhajoby: 09.09.2015 09:00
Odevzdaná/finalizovaná: ne
Zásady pro vypracování
V bakalářské práci se zaměříme na nová slova v češtině a v bulharštině pronikající do obou současných jazyků pod vlivem aktuálních společenských změn a globalizace. Soustředíme se jmenovitě na lexikální dynamiku v mediální komunikační sféře vyvolanou přejímáním pojmenování nových výrobků, skutečností a jevů z oblasti současné hudby, módy, internetové komunikace apod., která se prostřednictvím českého a bulharského jazyka médií dostávají do obecného povědomí, příp. také užití. Základním cílem práce bude morfologická (slovotvorná) analýza souborů přejatých do češtiny a bulharštiny nových jednotek, resp. srovnání způsobů jejich adaptace v obou zvláštních jazykových systémech. Zdrojem jazykového materiálu budou psané mediální texty věnované životnímu stylu, které nejčastěji vznikají na pozadí svých anglickojazyčných předloh. Pozornost bude věnována také typům neologických jazykových prostředků uplatňovaným k uskutečnění reklamních, přesvědčovacích aj. mediálních strategií.
Seznam odborné literatury
AVRAMOVA, C. (2003): Словообразувателни тенденции при съществителните имена в българския и чешкия език в края на XX век. София: Heron Press, 2003.
BARBAPOSTOLOSOVÁ, L. (2006) : Teenageři a neologismy. In: P. Pořízka, V. P. Polách (eds.), Tzv. základní výzkum v lingvistice - desideratum, nebo realis? Sborník příspěvků z 5. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů, konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 17. – 19. května 2004. Olomouc: UP, S. 1–12.
BARTHES, R. (2006): The language of Fashion. Oxford a New York: Berg.
BLAGOEVA, D. (2003) : БЛАГОЕВА, Диана. Интернационални и национални елементи в речниковия състав (аспекти на калкирането в съвременните славянски езици). In: Internacionalizmy v nové slovní zásobě. Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, s. 133–140.
BLAGOEVA, D. (2006): БЛАГОЕВА, Диана. Неологизмите в съвременния български език. In: Български език и литература, бр. 6, с. 16–25.
BLATNÁ, R. (1997): Anglické neologismy a jejich lexikografické zpracování. In: Časopis pro moderní filologii 79, č. 1, s. 24–32.
BOZDĚCHOVÁ, I. (1997): Vliv angličtiny na češtinu In: Daneš a kol. Ceský jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, s. 271–280.
BRABCOVÁ, R. (2002): K některým tendencím substantiv kolísajících v rodě. In: Uspoř. E. Koudelková, M. Marková. Sborník 2002. Sborník k významnému životnímu jubileu doc. PhDr. Milana Žemličky. Liberec : Technická univ., S. 133-139.
ČMEJRKOVÁ, S. (1996): Čeština jak ji znáte i neznáte. Praha: Academia.
ČMEJRKOVÁ, S. (1996): Jazyk dívčích časopisů В:Ceština, jak, ji znáte i neznáte, Academia, Praha, 1996, 200–203.
ČMEJRKOVÁ, S. (1997): Jazyk pro druhé pohlaví. In: DANEŠ, F. a kol. Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia.
ČMEJRKOVÁ, S. (2005): Persvazivnost a upřímnost. In: Metody a prostředky přesvědčování v masových médiích. Ostrava: Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě, s. 46-53.
CURRIE, D. (1999): Girl Talk. Adolescent Magazines and Their Readers. Toronto: University of Toronto Press.
GLADKOVA, H. (1997): Porovnání publicistického stylu v češtině a bulharštině. In: Práce z dějin slavistiky a česko-jinoslovanských vztahů XVIII. Praha, 1997, s. 165–172.
HEGEROVÁ, H. (2001): Jazyková analýza dívčích časopisů. Diplomová práce (nepublikováno). Praha: FF UK.
HOFFMANOVÁ, J. (2005): Jak přesvědčit ženy? Strategie a prostředky persvaze v ženských časopisech. In: Metody a prostředky přesvědčování v masových médiích. Ostrava: Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě, s. 79-86.
KADLECOVÁ, K. (2006): Ženské časopisy pro pokročilé. Literární interpretace a kritická analýza diskurzu měsíčníku Marianne. Liberec: Bor.
KADLECOVÁ, K. (2007): Dívky a girls podle českých dívčích časopisů. Jazyk, ideologie, publikum a jeho přístup. Liberec: Nakl. Bor.
KARASTOJČEVA, C. (1988): Карастойчева, Цветана. Българският младежки говор. София: Наука и изкуство.
KIROVA, L. (2010): Кирова, Людмила. Езикът на BG инфо поколението. София: Галик.
KUČERA, K. (1995): K nejnovějším vlivům angličtiny na český jazyk. In: Přednášky z XXXIV a XXXV běhu LSSS. Praha : UK, s. 77–82.
LIKOMANOVA, I. – TRIFONOVA, J. (eds.) (1999): ЛИКОМАНОВА, Искра, ТРИФОНОВА, Йорданка. Медиите и езикът им / ни. София: ETO.
MARTINCOVÁ, O. – RANGELOVA, A. (1996): МАРТИНЦОВА, Олга, РАНГЕЛОВА, Албена. Към проблематиката на контактовите неологизми. In: Езикът и социалните контакти. Проблеми на социолингвистиката V. София: Международно социолингвистично дружество, с. 197–200.
MARTINCOVÁ, O. – SAVICKÝ, N. (1987): Hybridní slova a některé obecné otázky neologie. Slovo a slovesnost 2, s. 124–139.
MARTINCOVÁ, O. – VAČKOVA, K. (1992): МАРТИНЦОВА, Олга, ВАЧКОВА, Кина. Из чешката и българската неология. Съпоставително езикознание, бр. 2, 1992, стр. 11–18.
MARTINCOVÁ, O. (1983): Problematika neologismů v současné spisovné češtině. Praha: Univerzita Karlova.
MARTINCOVÁ, O. a kol. (2005) : Neologizmy v dnešní češtině. Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR).
METEVA, E. (2002): МЕТЕВА, Елена – Чуждото слово като източник на информация в пресата. Съпоставително езикознание ХХVІІ/3, c. 94–107.
MILANOVA, S. (2001): Езикови модели за постигане на атрактивност в чешката и българската „жълта преса“. Съпоставително езикознание, 2001 (XXVI), № 2, 22–32.
MLEZIVA, E. (1996): Vliv společenských změn na vznik nových výrazů v českém jazyce (Lingvisticko-sociologická studie). Slovo a Slovesnost 57, s. 282–296.
MURDAROV, V. (1983): Съвременни словообразователни процеси. София: Наука и изкуство, 1983.
NEKULA, M. (2005): Anglicismy v češtině. In: VIERECK, W.; VIERECK, K.; RAMISCH, H. (eds.), Encyklopedický atlas anglického jazyka. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2005.
NIŠEVA, B. (2001): Музикални неологизми в българския и чешкия език (върху материал от младежките музикални списания). In: Съпоставително езикознание XXVI/3, с. 32–56.
RADEVA, V. (1990): Наблюдения върху новите думи в българския език. In: Славистични изследвания, т. 6. София, 1990, с. 83–91.
RADEVA, V. (1991): Словообразуването в българския книжовен език. София: УИ “Св. Климент Охридски”, 1991.
SCHMIEDTOVÁ, V. (1993): Adaptace některých typů nově přejatých slov, převážně z angličtiny, v současné češtině. In: Slavia 62, č. 3, s. 323–329.
ŠLOSAR, D. (2004): Jazyčník. Praha: Dokořán.
SVOBODOVÁ, D. (1999): Anglicismy v českých publicistických textech, důvody a způsoby jejich užívání. In: Jinakost, cizost v jazyce a literatuře. Ústí nad Labem: PF UJEP.
SVOBODOVÁ, D. (1999): Anglická a hybridní kompozita v současné češtině a jejich adaptace. Naše řeč 82, бр. 3, s.122-126.
TEJNOR, A. (1979): Anglicismy v češtině In: Aktuální otázky jazykové kultury v socialistické společnosti, Academia, Praha, 1979, 207–212.
VAČKOV, V. (1997): ВАЧКОВ, Веселин. Формални модели на родова адаптация на английските заемки в българския и чешки език. В: Съпоставително езикознание XXII/2, с. 19–25.
VIDENOV, M. (2001): Ориентализмите и жаргонизмите – единствено възможни средства за колоквиализацията на днешния книжовен български език. In: Проблеми на българската разговорна реч. Велико Търново, 2001.
VLASÁKOVÁ, K. (2005): Anglicismy v současné publicistice. Bakalářská práce. Brno: Vydavatelství Marek Konečný.
WINSHIP, J. (1987): Inside Women’s Magazines. New York a Londýn: Pandora Press.
PERNIŠKA a kol. (ed.) (2006): ПЕРНИШКА, Емилия и кол. Националният език в условията на чуждо влияние и глобализация. София, 2006.
ŽEMLIČKA, M. (1995): Lexika na pomezí profesionalismů a slangu v publicistice. In: Vědec. red. Dana Davidová. K diferenciaci současného mluveného jazyka. Sborník prací z mezinárodní vědecké konference (Ostrava, září 1994). Ostrava: FF OU , S. 140-144.
ZIMOVÁ, L. (1999/ 2000): Šílenec se šílenkyní šíleně šíleli v šíleně šíleném Šílenství šíleného Šílenstva. Několik postřehů o šíleném časáku pro -náctileté. Český jazyk a literatura. vol. 50, no. 1-2, s. 18-22.

Zdroje jazykového materiálu:

MARTINCOVÁ, O. A KOL. (1998-2004) : Nová slova v češtině : slovník neologizmů, Díl 1, Praha : Academia.
BONDŽOLOVA, V. – PETKOVA, A. (1999) : Rečnik na novite dumi v savremennija balgarski ezik. Veliko Tărnovo: Slovo.
MARTINCOVÁ, O. A KOL. (1998-2004) : Nová slova v češtině : slovník neologizmů, Díl 2, Praha : Academia.
PERNIŠKA, E. a kol. (2001): ПЕРНИШКА, Емилия и кол. Речник на новите думи и значения в българския език. София : Наука и изкуство.
PERNIŠKA, E. a kol. (2010): ПЕРНИШКА, Емилия и кол. Речник на новите думи в българския език (от края на XX първото десетилетие на XXI век). София : Наука и изкуство.
Český národní korpus
Bulharský národní korpus
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK