Gebruik van verkleinwoorden in gesprekken op het internet met betrekking tot het geslacht van de spreker
Název práce v jazyce práce (nizozemština): | Gebruik van verkleinwoorden in gesprekken op het internet met betrekking tot het geslacht van de spreker |
---|---|
Název práce v češtině: | Používaní zdrobnělin v internetových diskuzích v závislosti na pohlaví mluvčích |
Název v anglickém jazyce: | Use of diminutives in the internet discussions regarding the gender of the speaker |
Klíčová slova: | verkleinwoord, geslacht, mannen, vrouwen, vergelijking, spreektaal, internet gesprek |
Klíčová slova anglicky: | diminutives, comparison, gender, men, women, spoken language, internet discussion |
Akademický rok vypsání: | 2010/2011 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | nizozemština |
Ústav: | Ústav germánských studií (21-UGS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Zdeňka Hrnčířová |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 29.06.2011 |
Datum zadání: | 29.06.2011 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 22.09.2011 |
Datum a čas obhajoby: | 05.02.2015 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 11.08.2014 |
Datum proběhlé obhajoby: | 05.02.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Iva Rezková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Řešitelka se bude v práci zabývat srovnáváním používaní zdrobnělin muži a ženami v internetových diskuzích. Práce bude obsahovat teoretické shrnutí gramatických pravidel, pravidel samotného používaní zdrobnělin v neformálním jazyku, krátké shrnutí používaní zdrobnělin v jiných jazycích(pro zdůrazenění specifik nizozemského jazyka) a praktická část bude založena na konkrétním sociologickém výzkumu dané problematiky. Na závěr bude cílem najít nejvýraznější rozdíly mezi volbou slov u mužů i žen a jejich případné zdůvodnění.
Inhoud 1. Inleiding 1.1 Onderwerp, motivatie 1.2 Theoretisch kader 1.3 Onderzoeksvragen 1.4 Methode 2. Resultaten 2.1 Vraag 1: Verschil tussen mannen en vrouwen 2.2 Vraag 2: Verhoudingen tussen neutral en positieve sfeer 2.3 Vraag 3: Mannen en vrouwen binnen de twee sferen 3. Conclusie 3.1 Antwoorden op onderzoeksvragen 3.2 Discussie 3.2.1 Voordelen/beperkingen van de method 3.2.2 Observaties 3.2.3 Nieuwe vragen 4. Geraadpleegde literatuur |
Seznam odborné literatury |
1) Didy van der Ven: Van barriere tot carriere, Educaboek, 1992
2) prof. dr. Guido Geerts, Ton den Boon: Van Dale, Groot woordenboek der Nederlandse taal, Utrecht, Van Dale Lexicografie, 1999 3) Helena Hudečková, Eva Kučerová, Lukáš Kříž: Metodologie sociologického výzkumu pro nesociology, Praha, Česká zemědělská univerzita, 2001 4) José Bakx, Martine Jetten, Liesbeth Korebrits: Grammatica in gebruik, Antwerpen / Amsterdam, Uitgeverij Intertaal, 2008 + Geraadpleegde literatuur Bakx, J., Jetten, M. & Korebrits, L. (2008), Grammatica in gebruik. Antwerpen / Amsterdam, Uitgeverij Intertaal Besamusca, E. & Verheul, J. (2010), Discovering the Dutch: on culture and society of the Netherlands. Amsterdam University Press Fox, A., Bukatko, D., Hallahan, M. & Crawford,M.(2007), The Medium Makes Difference:Gender Similarities and Differences in Instant Messaging. Journal of Language and Social Psychology, Sage Publications Geerts, G. & den Boon, T. (1999), Van Dale, Groot woordenboek der Nederlandse taal. Utrecht, Van Dale Lexicografie De Haas, W. & Trommelen, D. (1993), Morfologisch Handboek Van Het Nederlands: Een Overzicht Van De Woordvorming. SDU Uitgeverij Herring, S. C. (2000), Gender differences in CMC: Findings and implications. Computer Professionals for Social Responsibility Journal, 18(1). Geraadpleegd op 12 november 2011, http://www.cpsr.org/publications/newsletters/issues/2000/Winter2000/herring.html http://surfdiensten2.vandale.nl.proxy.library.uu.nl/vandale Hudečková, H., Kučerová, E.& Kříž, L. (2001), Metodologie sociologického výzkumu pro nesociology. Praha, Česká zemědělská univerzita Jones, Ch. (1999), Shifting Sands: Women, Men and Communication. International Communication Association Jurafsky, D. (1996), Universal Tendencies in the Semantics of the Diminutive. Language, Vol. 72, No. 3 (1996), pp. 533-578. Linguistic Society of America Mulac, A., Bradac, J. & Gibbons P. (2001), Empirical Support for the Gender-as-Culture Hypothesis, An Intercultural Analysis of Male/Female Language Differences. Santa Barbara: University of California Palomares, N. (2008), Explaining Gender-Based Language Use: Effects of Gender Identity Salience on References to Emotion and Tentative Language in Intra- and Intergroup contexts. International Communication Association Schiller, N. & Caramazza, A., (2006): Grammatical gender selection and the representation of morphemes: The production of Dutch diminutive. Language and Cognitive Processes, 21:7-8, 945-973. London: Psychology Press Sheltko, A. (2006), De allomorfen van het diminutiefsuffix in het Nederlands. Simkins-Bullock, J. & Wildman, B. (1991), An Investigation into the Relationships Between Gender and Language. Plenum Publishing Corporation Tannen, D.(1990),You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation. Ballantine Tannen,D.(1996), Gender and Discourse. Oxford University Press Tepper, C. & Cassidy, K. (1999), Gender Differences in Emotional Language in Children’s Picture Books. Bryn Mawr College Thomson, R., Murachver, T. & Green, J.(2001), Where Is The Gender In Gendered Language? Psychological Science Turner, J. , Hogg, M., Oakes, P., Reicher, S. & Wetherell, M. (1987), Rediscovering the social group: A self-categorization theory. Oxford: Blackwell |