Native-speaker status and other qualifications in the translation services market: Marketing and price-setting strategies of translation agencies
Název práce v češtině: | Postavení rodilého mluvčího a jiné kvalifikační předpoklady na trhu překladatelských služeb: Marketingové strategie a strategie nastavování cen překladatelských agentur |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Native-speaker status and other qualifications in the translation services market: Marketing and price-setting strategies of translation agencies |
Klíčová slova: | trh překladatelských služeb, překladatelské agentury, kvalifikace překladatelů, kvalita překladu, rodilý mluvčí, mateřský jazyk, marketingový diskurz, mystery shopping, strategie nastavování cen, teorie jazykového managementu |
Klíčová slova anglicky: | translation services market, translation agencies, translator qualifications, translation quality, native speaker, native language, marketing discourse, mystery shopping, price-setting strategies, Language Management Theory |
Akademický rok vypsání: | 2009/2010 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Ústav germánských studií (21-UGS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Mgr. Vít Dovalil, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 24.08.2010 |
Datum zadání: | 24.08.2010 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum a čas obhajoby: | 28.05.2012 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 26.03.2012 |
Datum proběhlé obhajoby: | 28.05.2012 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Tamah Sherman, Ph.D. |