Code-switching a code-mixing Česko-Anglických bilingvních dětí v České Republice
Název práce v češtině: | Code-switching a code-mixing Česko-Anglických bilingvních dětí v České Republice |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Code-switching and code-mixing of Czech/English speaking children in the Czech Republic |
Klíčová slova: | Bilingvismus, code-switching, code-mixing, sociální kompetence, řečová komunity, strategie neutrality, indexicalita |
Klíčová slova anglicky: | Bilingualism, code-switching, code-mixing, social competence, speech community, indexicality |
Akademický rok vypsání: | 2014/2015 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Program Antropologická studia (24-KOA) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Marek Halbich, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno vedoucím/školitelem |
Datum přihlášení: | 07.07.2015 |
Datum zadání: | 07.07.2015 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 30.06.2017 |
Datum proběhlé obhajoby: | 12.09.2017 |
Předmět: | Obhajoba diplomové práce (YM4A1004) |
Oponenti: | Mgr. Tomáš Samek, M.A., Ph.D. |
Předběžná náplň práce |
Práce pojednává o předškolních a raně školních dětech vychovávaných v bilingvním, Česko-anglickém prostředí v ČR, zabývá se otázkou za jakých okolností a z jakých důvodů tyto bilingvní děti přecházejí z jednoho jazykového systému do druhého. A zároveň jak jejich jazykové kompetence ovlivňují jejich sociální kompetence.
Výzkum je veden s dětmi v mimoškolním vzdělávacím centru vedeném komunitou bilingvních rodin, nahráváním a pozorováním vzájemných interakcí dětí, jejich interakcí s rodiči a dalšími přítomnými v herně centra při každotýdenním setkání za účelem výuky minoritního anglického jazyka, ale i ve veřejném prostoru na výletech a různých akcích centra. |