Vyjádření epistémické modality ve francouzštině
Název práce v češtině: | Vyjádření epistémické modality ve francouzštině |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | The expression of epistemic modality in French |
Klíčová slova: | francouzština, epistémická modalita, modální specifikátory, modální adverbium, korpusová lingvistika |
Klíčová slova anglicky: | French, epistemic modality, modal specificators, modal adverb, corpus linguistics |
Akademický rok vypsání: | 2013/2014 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 16.09.2014 |
Datum zadání: | 16.09.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 13.10.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 16.09.2015 09:30 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 29.07.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 16.09.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Jaroslav Štichauer, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Epistémická modalita představuje různý stupeň jistoty postoje mluvčího k obsahu výpovědi. Ve francouzštině se nabízí rozličné jazykové prostředky, jimiž lze tuto rozdílnou míru jistoty vyjádřit. První, teoretická část práce, nejprve nastíní problematiku modality obecně, definuje stěžejní pojmy za pomoci českých a francouzských gramatik či dalších prací a poté představí možnosti volby vyjádření tohoto typu modality. Druhá část, empirická, bude zaměřena na kvantitativní a kvalitativní analýzu konkrétních gramatických a lexikálních prostředků vyjádření epistémické modality. Vlastní výzkum bude založen na datech z paralelního korpusu InterCorp a jednojazyčného korpusu Frantext, přičemž sledovanými jevy bude zejména frekvence výskytu, míra stupně jistoty, žánrová specifika, vliv na větnou stavbu či typy respondentů v češtině. Závěrem bude výzkum doplněn o zpětnou analýzu na překladech z češtiny do francouzštiny. |
Seznam odborné literatury |
DANEŠ, František. Mluvnice češtiny. Sv. 3. Skladba. Praha : Academia, 1987. 748 s.
DENDALE, Patrick. Devoir épistémique, marqueur modal ou évidentiel? Langue française, 102, 1994, s. 24-40. EGAN, Andy a Brian WEATHERSON. Epistemic modality. Oxford ; New York : Oxford University Press, 2011. 335 s. GOSSELIN, Laurent. Temporalité et modalité. Bruxelles : De Boeck and Larcier, 2005. 254 s. GREPL, Miroslav, Petr KARLÍK, Marek NEKULA a Zdenka RUSÍNOVÁ. Příruční mluvnice češtiny. Vyd 2., opr. [i.e. 3. vyd.]. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2008, 799 s. ISBN 978-80-7106-980-5. GREVISSE, Maurice a André GOOSSE. Le bon usage: grammaire française. 14e éd. Bruxelles: De Boeck, c2008, 1600 s. HENDRICH, J.; RADINA, O.; TLÁSKAL, J. Francouzská mluvnice. 2. vydání. Praha : Státní pedagogické nakladatelství, 1992. 700 s. LE GOFFIC, Pierre. Grammaire de la phrase française. Paris : Hachette, 1993. 591 s. PANEVOVÁ, Jarmila, Petr SGALL a Eva BENEŠOVÁ. Čas a modalita v češtině. Vyd. 1. Praha: Univerzita Karlova, 1971, 169 s. RIEGEL, M.; PELLAT, J.-Ch.; RIOUL, R. Grammaire méthodique du français. 3e éd. Paříž : PUF, 2008. 646 s. SAUSSURE, Louis (éd.) Modalité et évidentialité. Langue française (Numéro spécial), 173, 1, 2012. ŠABRŠULA, Jan. Systémy vyjádření času, povahy a modality děje v současné francouzštině a jejich syntaktické vztahy. Praha, 1963. 2 sv. WILMET, Marc: Grammaire critique du Français. 4e éd. Paris : De Boeck, 2007. 758 s. |