Translatologická témata na stránkách časopisu Slovo a slovesnost v dobovém společenském a kulturním kontextu po r. 1945
Název práce v češtině: | Translatologická témata na stránkách časopisu Slovo a slovesnost v dobovém společenském a kulturním kontextu po r. 1945 |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Translation Studies in Slovo a Slovesnost afrter 1945 |
Klíčová slova: | Translatologie, Slovo a slovesnost, překlad, teorie překladu, kritika překladu, strojový překlad. |
Klíčová slova anglicky: | Translation studies, Slovo a slovesnost, translation, translation theory, translation criticism, machine translation. |
Akademický rok vypsání: | 2013/2014 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav translatologie (21-UTRL) |
Vedoucí / školitel: | prof. PhDr. Jana Králová, CSc. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 22.05.2014 |
Datum zadání: | 22.05.2014 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 03.06.2014 |
Datum a čas obhajoby: | 14.09.2015 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 23.08.2015 |
Datum proběhlé obhajoby: | 14.09.2015 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Vanda Obdržálková, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Podáte přehled zastoupení translatologické tématiky v časopise Slovo a slovenost ve zvoleném období v dobovém a společenském kontextu s přihlédnutím ke změnám paradigmatu společenských a humanitních věd. Vyjdete ze statistického zpracování dané problematiky, provedete srovnání s předchozím obdobím a zaměříte se jak na změny prezentace translatologických témat v jednotlivých oddílech časopisu, tak na zastoupení jednotlivých filologických oblastí i autorských osobností. U osobností, které se této problematické věnovaly, se rovněž budete věnovat postavení překladu a jeho analýzy a kritiky v celkovém díle příslušného autora. |
Seznam odborné literatury |
Čermák, P. - Poeta, C – Čermák, J. (2012) Pražský lingvistický kroužek v dokumentech. Praha. Academia. Černý, J. – Holeš, J. (2008) Kdo je kdo v dějinách české lingvistiky. Praha. Libri. Doležel, L.(2013) Můj život s literaturou. Praha. Acadamia. Havránek,B. – Daneš, F. (1965) Slovo a slovesnost a česká lingvistika v novém období. SaS 26, s. 310 – 317. Havránková, M.(ed) (2008) Pražský lingvistický kroužek v korespondenci. Praha. Academia. Hlavsa, Z. (1995-96) Šedesát let slova a slovensosi. ČJL 46, s. 33 – 36. Kořenský, J.(1999) Do jubilejního ročníku Slova a slovesnosti. SaS 60, s. 1. králová, J.(2011), Translation Studies in the First Years of Slovo a slovesnost (SaS). Acta universitatis carolinae 2 – 2011, Translatologica Pragensia 8, s. 115 – 124. Petr, J. (1985) Padesát el Slova aslovensti. SAS 46, s. 81 – 82. Pleskalová, J. et al. (eds.) (2007) Kapitoly z české jazykovědné bohemistiky. Praha. Academia. Těšitelová, M.(1999) K úloze časopisu Slovo a slovesnost ve vývoji české kvantitativní lingvistiky. SaS 60, s. 81 – 87. Další literatura bude zadávána v průběhu vypracování. |